Per salvare e riscoprire un patrimonio prezioso (le voci dei nostri avi) |
Vocabolario vastese-italiano: N |
n: vedi alfabeto / 'n, 'nu, art. ind.: un, uno; 'n: vedi ni' n' á cacciáte nu bahánze: di chi ha scaricato abbondantemente il ventre n' á fàtte cchiu ásse che Pitre Bajalàrde: ne ha fatte più lui che Pietro Abailardo (famoso mago salernitano) n' á fàtte cchiu ásse che Battištálle!: ne ha fatte più lui che Battistello! (celebre bandito Battistello da Monteguidone, che nella notte del 14 giugno 1590 penetrò nel Vasto con 600 armati e vi fece grosso bottino) 'n 'acchiappà ppëcce!: non fare capricci, prendere pretesto 'n' àjje chi ti ni dëice, é prúpete bbélle: e quanto di più bello si può umanamente concepire 'n' ànne dëice dì: un anno dice due cioè quando si è giunti all'età matura, ogni anno che passa è un malanno dippiù sul groppone 'n' asine: un asino 'n baradëse: in paradiso / paradëse, (lu), s.m.: paradiso / 'mbrihadòrie: in purgatorio anche modo di cuocere i polipi / purgatorie o prigadorie, (lu), s.m.: purgatorio / 'mbèrne, (lu), s.m.: inferno anche olio di scarto del frantoio 'n bîzze!: stufato! 'n de 'ngarecá: non preoccupartene 'n'èchînde, loc.: impossibile 'n gambágne, cambàgne: in campagna, campagna, (la), s.f. 'n gattázze, loc. avv.: vagabondaggio, proprio dei gatti 'n gi pu' fidé' sópr' a la paróla sé, é n' òmmene chi ffá' birlìcche e birlòcche: non puoi fidare sulla sua parola, è un uomo che ciurla spesso nel manico / birlìcche e birlòcche, loc. avv., ant.: ciurlare nel manico (modo di dire) 'n' gi vo dá a la tòšte: non ha nessuna volontà di lavorare 'n giànde, loc. avv.: in cintola, al sicuro 'n gile d'àcche: a pelo d'acqua 'n gràzia Ddë, štinghe tànde bèlle: per grazia di dio, sto bene in salute 'n gùrpe, loc.: in corpo 'n zalîute, 'n zanetáte, loc.: in salute 'n zanetáte: vedi 'n zalîute 'n záucche, avv.: in secca 'na, art. ind.: una, un' 'na cacànne di tèrre: (fig.) una piccola estensione di terreno; cacànne, (la), s.f., ant., dim. cacannicce: cacata 'na fémmen 'arepeccàte: una donna truccata 'na lîsce d'ácche: un acquazzone 'na mamme e 'na fëje cape déntr' a 'na bbuttëje: una mamma ed una figlia riescono ad entrare in una bottiglia 'na 'ntácchie, (la), s.f.: un poco, un tantino 'na rasile: un solco 'na risàte ogne ttande...: una risata ogni tanto... 'na vòdda l'ànne Ddë' li cummànne: dice per scusarsi, chi una volta tanto si prende qualche scappatella 'na vodde: una volta; li bille timbe de na vodde: i bei tempi di una volta náce, náuce, (la), s.f., pl., li nîuce: noce 'nacidérese, v.: inacidirsi 'nacidéte, 'ngitëite, agg.: inacidito nàire (lu/la), s.m./agg., pl. li nëire: nero, persona dalla pelle scura najjabbisàgne: non ho bisogno di nessuno o di niente / bbisàgne, abbisàgne, (la), (l'), s.f.: bisogno, necessità Najjabbisàgne: soprannome Nande, dim. di Fernande, Firdinànde, n.p.p: Ferdinando Nandìcce di Pape: soprannome nànghë, v., p.p. ninghîute, nengá,v.: nevicare / sciuccá, v.: nevicare, fioccare / nànghë, štá ninghènne: nevica / nànghë béune: nevica a falde / nànghë gna Ddë' cummànne: nevica come Dio lo sa mandare naquálle, avv./agg., pl. naquille: molto, parecchio, in abbondanza, troppo / 'ssàje, avv.: assai, molto / a bottafàcce, avv., ant.: in abbondanza, abbondantemente Nardìcce: soprannome / Nardìcce, dim. di Lunarde, n.p.p.: Leonardo Nardiello: soprannome Nardone: soprannome nasànne, (la), s.f.: nasata Nasaune: soprannome nascë, allihä, v., p.p. allihäte: nascere / allihä: nascita del frutto alla caduta del fiore nàscete, (la), s.f.: nascita nascetécce, agg.: spontanea (erba) Nasi di cràte: soprannome Nasi peste: soprannome Nasi puleite: soprannome Nasi torte: soprannome Nasiùte, (Lu): soprannome Nasola: soprannome Naspe a la vindiquattre: soprannome nàsse, (la), s.f.: nassa, cesto usato per la pesca delle seppie Natalane: soprannome Natale, n.p.p.: Natale Natalëine, Lëine, n.p.p.: Natalina náteca, (la), s.f.: natica / lûffe, (lu), s.m.: lombo anche natica natève, agg.: nativo, originario Naticacchette: soprannome Naticachène: soprannome Naticacheule: soprannome 'Natìcce: vedi 'Nunziáte nätte, agg.: pulito natûre, (la), s.f.: natura; parti intime della donna náuce: vedi náce náude, néude, (lu), s.m.: nodo náune, nnà, ant., nòne, mod., avv., neg.: no nàve, nève, (la), s.f.: neve näve, (la), s.f., bbastimènde, (lu), s.m.: nave, bastimento navicá, v.: navigare Navicande: soprannome Nazzarie, n.p.p.: Nazzario nazzicá, v.: cullare 'ncacchiá, v.: venire a lite anche crescita dei polloni sulla pianta 'ncalicá, v.: premere con forza / squacciá, v.: premere, schiacciare 'ncallá, scallá, v: scaldare / abbrusciuné, v.: scaldare al fuoco un metallo 'ncanáte, (la), s.f.: incanata; cagnara 'ncàpe, avv.: in testa 'ncarnéte, agg.: unghia incarnita / àgne, ìgne, (l'), s.f.: unghia / 'ràmbe, (lu), s.m.: unghia di animale, artiglio / gràmbe, (la), s.f.: artiglio di rapace / carfîlle, (li) pl.: unghie del gatto 'ncàrte 'ncàrte o 'nzícche 'nzècche o 'nzècche 'nzècche o a la 'nzícche, loc. avv.: appena appena, giusto giusto 'ncarugnérese, v.: incarognirsi 'ncatricchiá, v.: unire, avvolgere, arruffare / arruférese, arruffé, v.: arruffare, irritarsi / 'ngrefá, v.: arruffare i capelli, i peli, ecc. / 'ngatricchié, v.: intrecciarsi, proprio dell'accoppiamento canino 'ncavalcá, scavallá, v.: scavalcare / accavallá, v.: scavalcare, accavallare, mandar giù / iundá, jundá, v.: scavalcare, saltare, saltare a piè pari 'ncazzicá, v.: incalzare, stimolare in modo spesso fastidioso / 'ngazzá, v.: incalzare anche arrabbiarsi:; 'ngàzze la fame: fig. mi prende appetito / 'ngazzicá, v.: incalzare / 'ndussucárese, v.: arrabbiarsi, avvelenarsi la vita / arrajá, v.: arrabbiarsi, provare rabbia, ragliare 'Ncchecchene: soprannome 'ncènze, (lu), s.m., ingènze, (l'), s.m: incenso 'nchiemá, v.: imbastire / imbilá, v.: imbastire, infilare, cucire / 'nghîmé, v.: imbastire un cucito / 'nzaccá, 'mbilé, v.: infilare, insaccare / 'mbirrá, 'nzirrá, v.: serrare, mettere il catenaccio, infilare, chiudere con una inferriata, inferrare / 'mbilé, v.: infilare, in genere di nocelle, fichi e foglie di tabacco / 'nzaccá, 'ntruzzá, v.: ficcare con forza / 'nzippá, v.: introdurre a forza / arinzippá, v.: ficcare di nuovo con forza 'nchiuvá, v.: inchiodare 'nchiuvéte, fàrme, agg.: fermo, inchiodato / 'mbuštáte, agg.: fermo, immobile come statua / 'mbujéte, agg.: ritto, impalato, fermo / allèrte, agg.: ritto / rètte, agg.: ritto, diritto / 'mpirticáte, agg.: ritto come una pertica, immobile / 'nghiavichéte, agg.: immobile, incacchiato, incavicchiato/ dirëtte, agg.: diritto / ddurèutte, agg.: diritto / tiré a dirëtte: tirar diritto, prendere scorciatoia / a la rètte, loc. avv.: in piedi, su due piedi 'nciprié, v.: incipriare / 'mbiàscà, ghianghijé, v.: incipriarsi, fig., anche imbiancare; si l'mbiáschene la facce nghe la ciprie: si incipriano il viso / 'mbiancá, 'mbiangá, sbianghé, v.: tinteggiare, per lo più col colore bianco, biancheggiare, imbiancare 'ncipullá, v.: inciampare, incespicare / 'ngiambicá, v.: inciampare / šdulluffá, v.: inciampare, cadere a terra, sciancare, far male / 'ndruppucá, 'ndruppichié, v.: incespicare, urtare anche scontrarsi / 'ndrungá, v.: urtare 'nciucené, 'ngelmárse, 'mbaccárse, v.: ubriacarsi, prendere una sbornia / 'mbrijacá, ingiuciá, v.: ubriacare 'nciucianëite, agg.: persona in preda a delle passioni amorose, ubriaco / 'mbriàche, 'mbrijáche, ingiuciàte, 'ngiuciàte, agg./(lu), s.m., pl. li 'mbrijéche: ubriaco / ciälme, ciullandònie, agg./(lu), s.m.: ubriaco, beone 'ncrullá, 'ngrullá, v.: infilzare 'ndàcche, (la), s.f.: tacca 'ndànde, avv.: intanto 'ndàse, (la), s.f.: intesa; accordo 'ndècchie, ('na), s.f.: un poco di qualcosa, una minima quantità 'ndènnë, v., p.p. 'ndàise: intendere / arindènnë, v.: intendere, avere contezza, capire, comprendere, essere esperto di; se n'arindènnë: se ne intende 'nderèsse, (lu), s.m.: interesse 'nderlèce (a la), loc. avv.: di traverso 'nderrá, v.: seppellire, interrare / arbilá, v.: seppellire, coprire / cupré, v.: coprire 'ndèrre, avv. e loc. avv.: per terra; ha 'ngascijàte 'ndèrre: ha nevicato un pò 'ndesá, v.: irrigidire / 'nduštá, v.: irrigidire, intostare / 'ngurdá, v.: irrigidire, specie della muscolatura 'ndèvie, (la), s.f.: invidia ndi li pòzz' accundá li bunëzie di chila ggiávene: non posso raccontarti le bontà di quella giovane 'ndigná, 'ntigná, v.: insistere in modo testardo 'ndimidé, v.: intimidire 'ndinziáune, (la), s.f.: intenzione, proposito 'ndipàteche, agg.: antipatico 'ndirbinescérese, v.: cadere in trappola 'ndìre, 'ndìtte o 'ntìtte, agg./avv.: intero anche in tutto 'ndisichëite, agg.: smagrito, intisichito / miscèšche, agg.: smagrito, magrissimo 'ndìtte: vedi 'ndìre 'ndó, avv.: dove 'Ndó, Andó, Andonie, Andunie, 'Ndònie, n.p.p.; dim. Ndunijcce, Ndunïucce, Ndunuine, 'Ndunuiucce, Tuné, Tunëine: Antonio ndomitrèuve: dove mi trovo? Ndomitrèuve: soprannome 'ndòneche, (lu), s.m.: intonaco Ndònialène: soprannome 'Ndònie: vedi 'Ndó 'Ndònie mè: soprannome 'ndrá, trascë, v.: entrare, penetrare / 'mburnuscérese, v.: entrare in confusione / 'ndrá, prep.: tra, fra 'ndraditànde, mèndre, trummuìnde, trummìnde, avv.: frattanto, mentre 'ndrasátte (a la), a la norasátte, loc. avv.: all'improvviso, tutt'a un tratto, così per caso 'ndratîure, (la), s.f.: ingresso dell'abitazione o di qualsiasi edificio 'ndrattená, indrattená, v.: intrattenere; me vajje a 'ndtrattená / 'nihuzijá, 'nihuziá, 'nuhuziá, v.: intrattenere affari, negoziare, commerciare 'ndrecciadáite, (lu), s.m., sguriàzze ràsce, (la), s.f: cepola, pesce marino, genere di pesci teleostei, della famiglia cepolidae 'ndrecciaráite, ciràse, (lu), s.m. / tunzèlle, (la), s.f.: pesce donzella della famiglia dei labridi, variètà di pesce, spesso pescata con le nasse 'ndrëiche, (la), s.f.: nocelle infornate e infilzate anche cose intriganti 'ndrennàppele, (la), s.f.: crusca di seconda stacciatura 'ndricànde, (lu), s.m.: intrigante; traffichino 'ndriché, v.: impicciarsi / 'ndrumattérese, v.: intromettersi, impicciarsi 'Ndriìcce, 'Ndrijicce, 'Ndrijucce, dim. di Andrá, n.p.p.: Andrea 'Ndrijicce: vedi 'Ndriìcce 'Ndrijucce: vedi 'Ndriìcce 'ndrillànde, (la), s.f.: tecnica di cucito / ammangatîure, (l'), s.f.: tecnica di cucito per rendere stretto 'ndrittiché, v.: barcollare anche urtare 'ndròcchie, (la), s.f., puttàne, (la), s.f., pl. li puttène: prostituta, puttana, meretrice / pundinìre, (la), s.f.: meretrice di cantoni / scrufáune, (la), s.f.: baldracca, puttana rinomata / misciuàrre, (la) s.f.: baldracca, donna di costumi licenziosi / friapìlipe, (la), s.f.: donna di facili costumi 'ndrucculijé, v.: rimestare (cibi e liquidi) / ammazzillá, v.: scuotere, spaccare i sassi con la mazzuola / capuzzïjé, cucciujé, v.: scuotere, agitare, scrollare, muovere anche movimento, scrollata del capo per manifestare risentimento, minaccia o fastidio / sacchié, v.: scuotere il sacco e anche riempirlo a forza / cripá, v.: spaccare, crepare, fendere, dividere / scutulà, v.: scuotere / arimanijjé, armanié, v.: rimestare, rimaneggiare, tornare sulle proprie decisioni / arivudiché, vuscicá, v.: rimestare, agitare / vusciché, v.: girare mescolando / vulecá, v.: rimestare, bollire / šdillazzá, v.: agitare 'ndruférese, 'ndufá, arendufárse, arindrufé, v.: rimpinzare, gonfiare, rigonfiare, rinvenire proprio della pasta e dei legumi / 'ntrufé, v.: ricrescere, spesso riferito alla pasta, gonfiare / arindrufué, v.: immettere acqua per espugnare il terreno 'ndrugutáure, 'ndruvatáure, (lu), s.m.: macchina tessile, incannatoio, avvolgitore di rocchetti e di bobine del telaio 'ndrumattérese: vedi 'ndriché 'ndruná, v.: insediarsi sul trono, mettersi comodo 'ndrunate, agg./(lu), s.m: intronato 'ndrungá: vedi 'ncipullá 'ndrungulátte, (lu), s.m.: intingolo, leccornia / pratanèlle, (la), s.f.: intingolo dal gusto ricercato 'ndrungunëite, agg.: ritorto come vecchio albero, di persona in età avanzata 'ndruppichié: vedi 'ncipullá 'ndruppucá: vedi 'ncipullá 'ndruvatáure: vedi 'ndrugutáure 'ndruvuarêlle, (lu), s.m., pl. li ndruvuarille: congegno per avvolgere il filo nei cannelli 'ndruvutá, v.: intorbidire, rendere torbido 'ndufá: vedi 'ndruférese 'nduná, v.: contundere, ammaccare 'ndunacá, v.: intonacare 'ndunáte, agg.: contuso, ammaccato 'ndunatîure, (la), s.f.: contusione 'ndunduëte, 'ntunteite, agg./(lu), s.m., pl. li'ndunduëte: intontito 'Nduniarelle: soprannome 'Ndunijcce: vedi 'Ndó 'Ndunïucce: vedi 'Ndó 'Ndunuine: vedi 'Ndó 'Ndunuiucce: vedi 'Ndó 'nduòcchie, (lu), s.m.: salsa per arrosti 'ndurá, v.: indorare 'ndussicá, 'ndussucá, 'ntussicá, v.: intossicare, avvelenare 'ndussucá: vedi 'ndussicá 'ndussucárese: vedi 'ncazzicá 'nduštá: vedi 'ndesá 'nduvëne, (lu), s.m.: indovino 'nduvuná, adduvuná, azzeccá, azziccá, v.: indovinare, presagire, azzeccare, cogliere l'obiettivo 'nduvunèlle, (lu), s.m.: indovinello nébbie, (la), s.f.: nebbia Nébbie, (La): soprannome nécchií, avv.: non di più néche, (lu), s.m.: neo neciátte, (la), s.f.: leccio nède, nuëde, (lu), s.m.: nido negùsse, (lu), s.m.: persona con tratti negroidi e dal colorito scuro Negùsse, (Lu): soprannome néha dëbbete, (lu), s.m., ant.: truffatore 'nèlle, redàngie, (la), s.f.: redancia o capocorda, anello per far passare i cavi / 'nèlle, (la), s.f., pl. li nìlle: anello nellèggie, (lu), s.m.: nolo 'nen t'allazzä'!: non farti venire la diarrea! nengá: vedi nànghë nènze, avv.: piuttosto / nènze chi, avv. e cong.: fino a che, piuttosto che, prima che / nènze chi 'n' di càsche l'úteme dènde, nim bu sapá chi t' é cummunènde: fino a che si ha denti in bocca, non si sa quel che ci tocca nepuàte, (lu), s.m.: nipote / nipóte, (lu), s.m., pl. li nipùte: nipote / nipóteme: mio nipote Nerone: soprannome nèrve, (lu), s.m.: frusta ricavata dal nerbo del bue, nervo / sgrujàzze, (la), s.f.: frusta per lo più quella usata dai carrettieri e dai birocciai, scudiscio / frîšte, (la), s.f.: frusta / pundátte, (la), s.f.: punta della frusta nèsce, nùšche, (la), s.f.: organo sessuale femminile Nèsce, (La): soprannome nespula, (la), s.f., pl. li nespole; ciappáune, (lu), s.m., pl. li ciappìne: nespola / nèšpre, nnèspule, ciappáune, (lu), s.m.: nespolo nèšpre: vedi nespula néude vedi náude néume, (lu), s.m.: nome, in genere di persona néure, (la), s.f., pl. li nère, ant.: nuora néute, (la), s.f.: nota néuve, néve, agg.: nove (numero) anche nuovo nevaréle, nivaréule (lu), s.m.: nevarolo, operaio, custode o addetto alla neviera néve: vedi néuve nève: vedi nàve 'nfànne, avv.: in fondo 'nfirrijá, v.: munire di ferri di sicurezza varchi e abitazioni 'nfunacá, v.: immagazzinare 'nfunná, v.: intingere 'nfurná, v.: infornare 'nfurnànne, (la), s.f.: infornata 'nfurnatáure, (lu), s.m.: addetto alla infornatua del pane 'nfussá, v.: infossare 'ngacchiatáure, cacchiatîure, (la), s.f.: parte dell'albero da cui fuoriescono i rami; termine del tronco all'inizio delle gambe. 'ngaciá, v.: incaciare, riferito alla prima neve che si rapprende a terra / ingascijá, v.: coprire di cacio, incaciare; fig., ha 'ngascijàte 'n dèrre: ha nevicato un pò / cupré, v.: coprire 'ngagnárese, v.: essere in collera anche irritarsi in talune parti del corpo / arruférese, arruffé, v.: arruffare, irritarsi / fummichijé, v.: fumigare, essere in collera / 'ngiférese, 'ngruférese, ruférese, v.: adirarsi, andare in collera 'ngalé, loc. avv.: in galera; al chiuso 'ngalicáte, agg.: premuto, pressato, calcato 'nganarié, v.: divenire canceroso 'ngandá: vedi 'ngandesemá 'ngandáte, agg.: di oggetto o di piano inclinato da un lato 'ngandáte (a la), loc. avv.: vendita all'incanto 'ngandesemá, v.: incantare / 'ngiarmá, v.: incantare, imbrogliare / addubbiá, v.: affascinare, ammaliare / 'ngandá, v.: affascinare, incantare, avvolgere la tela al subbio del telaio / abbafá, affatá, v., ant.: ammaliare, affatare, produrre su altri una strana influenza, in modo da non renderlo più libero di sè 'ngané, v.: incanire nganézze, 'nzìne, avv.: in fregola, in calore, in amore, come i cani 'nganganëite, agg.: irrigidito, denti a denti 'nganganérese, v.: infreddolirsi 'nganná, inganná, acchiappá, 'cchiappá, còjjë, p.p. còdde, pijjá, v.: ingannare, acchiappare, afferrare, cogliere, prendere, prendere alla sprovvista; 'nganná lu sonne, v.: prendere il sonno / 'nganná, buzzará, v., ant.: imbrogliare, ingannare 'ngànne, avv.: in gola 'ngànne 'ngànne, loc. avv.: all'estremo, all'ultimo momento 'ngannîuse, fàzze, traditáure, agg. /(lu), s.m.: traditore, di persona che inganna 'ngàpete, prep.: in capo a, a partire da, fra 'ngapizzá, v.: intricarsi, in senso fisico 'ngàrde, gnuccáune, agg.: ingordo 'ngaricá, ingaricá, v.: preoccuparsi, farsene carico; 'n de 'ngarecá: non preoccupartene 'ngartá, v.: incartare 'ngartáte, (la), s.f.: cartoccio / scartòcce, (lu), s.m.: cartoccio / cartòcce, (lu), s.m. cartoccio, involucro di carta 'ngasciáte, (la), s.f.: manto nevoso 'ngasemènde, 'ngasimènde, casemènde, avv.: nel caso che, se, semmai, caso mai, per caso 'ngasimènde: vedi 'ngasemènde 'ngastrá, v.: incastrare 'ngatramá, v.: asfaltare, dare il bitume 'ngatricchié: vedi 'ncatricchiá 'ngazzá: vedi 'ncazzicá 'ngazzäte, ingazzàte,, agg.: incazzato, arrabbiato, incavolato; stinghe 'ngazzäte: stò ingazzato 'ngažžäte, agg.: incalzato 'ngàzze la fame: vedi 'ncazzicá 'ngazzicá: vedi 'ncazzicá 'Ngazzutille, (Lu): soprannome 'ngèime o 'ngìme, prep./avv.: in cima 'ngelicàte, agg.: angelicato 'ngelippá, v.: spennellare i dolci con la glassa 'ngelmárse: vedi 'nciucené 'ngènne, v.: irritare, frizzare, procurare irritazione dolorosa alla pelle 'ngeráte, (la), s.f.: incerata 'ngertá, v.: formare una serqua, una resta o treccia, specie di aglio o di cipolla 'ngessá, v.: ingessare, ridurre una frattura 'ngetòrie, (lu), s.m.: ultimo tratto della tela tessuta nghe: vedi nghi 'nghéucë, v.: scottare, pelare / pilá, v.: scottare, spennare nghi, nghe, pr. sempl.: con / nghi ch' allé?: con chi ce l'hai?; ci l'allà nghi mma!: se la prende con me!; allavà: prendersela, avercela nghi chillì ti vu mátte? é 'na bahattèlle!: con colei vuoi metterti? è una sgualdrinella! nghi la fatëjje di la fèšte lu dijàvele ci si vèšte: con la fatica della festa il diavolo si veste (per dire che bisogna santificare la festa) nghi 'na bòtte l'àrbe 'n zi tàjje: con un colpo solo l'albero non si taglia, chi vuol riuscire ad una una impresa deve essere |
perseverante nghi 'ssu balisciòtte chi tti si másse mi pére pajjàcce: con cotesto casaccone che ti sei messo addosso sembri un pagliaccio 'nghianá, v.: appianare, salire in piano 'nghiavatîure, (la), s.f.: articolazione della gamba, del braccio 'nghiavichéte: vedi 'nchiuvéte 'nghîmé: vedi 'nchiemá 'nghiòštre, gnòštre, (lu), s.m.: inchiostro 'nghítene, (la), s.f., pl. li 'nghítene: incudine 'ngiambicá: vedi 'ncipullá 'ngiarmá: vedi 'ngandesemá 'ngiarmatáure, 'ngiurmatáure, (lu), s.m.: ciurmatore, pranoterapeuta, settimo figlio, mago, incantatore / 'ngiarmatrëce, (la), s.f. 'Ngiarmatáure, (Lu): soprannome 'ngiarmatrëce: vedi 'ngiarmatáure 'Ngiarmatrëce, (La): soprannome 'ngicanéte, agg./s.m.: persona cieca proprio di chi è accecato dall'ira 'Ngicchicce: soprannome 'ngiférese: vedi 'ngagnárese 'ngigná, arcagná, arlisscé, v.: incignare, indossare abiti nuovi, mettersi in ghingheri 'ngignárese, v.: ingegnarsi 'ngignáuse, agg.: ingegnoso, attivo 'ngile, avv.: a pelo, al limite; 'n gile d'àcche: a pelo d'acqua 'ngìme: vedi 'ngèime 'nginècchie, (lu), s.m.: gioco infantile 'Ngingilindonie: soprannome 'ngiò, loc.: non sia mai, non già / 'ngiò, avv.: neppure 'ngìrche, prep./avv.: circa 'ngité, v.: inacetire 'ngitëite: vedi 'nacidéte 'ngiuciàte: vedi 'nciucianëite 'ngiugnuire, (l'), s.m., pl. li 'ngignire: ingegnere 'Ngiulì: soprannome 'ngiunucchiérese, aggiunucchiérese, v.: inginocchiarsi 'ngiurmatáure: vedi 'ngiarmatáure 'ngnurié, gnurié, v.: ingiuriare, insultare, offendere / 'nzultá, v.: insultare / uffènnë, v., p.p. uffáuse: offendere / smirdá, v.: offendere, smerdare 'ngnutté, gnutté, ajjutté, jutté, v.: inghiottire / arignutté, v.: inghiottire di nuovo 'ngólle, avv.: fra le braccia 'ngòmede, (lu), s.m.: incomodo 'ngóppe, avv.: quassù 'ngòre, avv.: ancora; 'ngòre a écche ští?: stai ancora qui? 'ngòtte, agg.: di pasta non cotta 'ngràbbie, (lu), s.m.: disordine, confusione, frastruono 'ngráte, agg.: ingrato 'ngrazzé, v.: irrancidire 'ngrazzëite, agg.: l'irrancidire dell'olio, il rassodarsi per il freddo 'ngrefá: vedi 'ncatricchiá 'ngrembérese, v.: stizzirsi, clima sfasato con le stagioni / 'mbascérese, v.: stizzirsi, spazientarsi, confondersi 'ngretá, v.: incretarsi 'ngrifé, v.: eccitarsi sessualmente, alterarsi / 'ngrillá, v.: eccitarsi, armare il fucile 'ngrillá: vedi 'ngrifé 'ngripamìnde, (lu), s.m.: mal di pancia 'ngruccá, v.: farsi ingannare, berla 'ngruciuáte, agg.: di mare molto mosso 'ngruferèse: vedi 'ngagnárese 'ngruféte, agg.: arruffato, adirato / arrajáte, agg.: adirato, di cane idrofobo 'ngrugná, v.: ingrugnirsi 'ngrullá: vedi 'ncrullá 'nguà, loc.: in qua, da questa parte 'nguacchiagnóstre, scruvuàne, (lu), s.m.: scrivano pubblico 'nguácchie, (lu), s.m.: lavoro male eseguito 'nguaitiné, v.: il rassodarsi proprio dei cibi liquidi, come il brodo o il minestrone 'nguajjá, v.: inguaiare, scommettere, stare in mezzo ai guai, arrecare danno 'nguanguanéte, 'nquanquanéte, agg.: appiccicato, incollato 'nguànne 'nguànne, loc. avv.: di quando in quando 'nguàntità, avv.: in quantità 'nguardatîure, (la), s.f.: irridimento dei muscoli e dei nervi 'nguarèlle, 'nguèlle, (la), s.f., anguèlle, (l'), s.f.: anguilla o anguilla europea, pesce teleosteo della famiglia anguillidae / capitáune, (lu), s.m., pl. li capitîne: capitone, anguilla, di grosse dimensioni, femmina che non torna in mare per riprodursi, ma rimane nelle acque interne ingrassandosi / 'nguèlle maràteche, (la), s.f.: anguilla argentina 'nguáttele, (la), s.f., sfòjje, (la), s.f., pl. li sfójje: sogliola, pesce marino / sfòjje di féure, (la), s.f.: sogliola occhiuta 'ngucciulé, v.: intestardire 'nguduquáte, zuzzuáne, agg.: sozzone, persona poco igienica / 'nguducuàte porce, agg./(lu), sm.: sporcaccione, inaffidabile 'nguèlle: vedi 'nguarèlle 'nguèlle di fiume, (la), s.f.: gronco di fiume / hrànghele, grànche, grânghe, grànghele, vrànghele, (lu), s.m.: grongo o gronco, pesce osseo di mare, ordine anguilliformes, della famiglia congridae 'nguèlle maràteche: vedi 'nguarèlle 'nguènde, (lu), s.m.: unguento 'ngufanárse, v.: mettersi in un canto e impigrire 'nguïatá, v.: inquietare / 'ngujatárese, arrajárese, v.: inquietarsi 'ngujatárese: vedi 'nguïatá 'ngulatatîure, (la), s.f.: fregatura, beffa 'ngullá, v.: caricare, incollare / aringullá, v.: caricare, incollare 'ngulláte, (la), s.f.: carico o quantità di roba portabile o da portare addosso sul petto o sulle spalle 'ngumundá, v.: incomodare 'ngumunzá, v.: incominciare 'ngundrá, affrundá, v.: incontrare 'ngundrarie (a lu), loc. avv., a la dimmèrze, loc. avv.: al contrario 'ngunucchiá, v.: avvolgere il filo attorno alla conocchia 'ngunzènde, cunzènde, (lu), s.m.: consenso; accordo 'ngupëite, agg.: incupito, malinconico 'ngurdá: vedi 'ndesá 'ngurdinézie, (la), s.f.: ingordigia 'ngurná, v.: incornare 'Ngurnatàre: abitante della frazione Incoronata di Vasto 'Ngurnàte, 'Ngurnète, n.p.p., dim. 'Ngurnatùcce: Incoronata / 'Ngurnàte: Contrada di Vasto che prende nome dalla Chiesa omonima Madonna de la 'Ngurnàte / 'Ngurnàte, (La): soprannome 'Ngurnatùcce: vedi 'Ngurnàte Ngurnète: vedi 'Ngurnàte 'ngurpá, v.: incorpare, mandare giù bocconi amari nî, nu: , pr. pers. sog. m.f. pl.: noi / ní, di nî, a nnî, ci, i, pr. pers. compl., m./f. pl.: ce/ci, a noi ni', nin, 'n, avv.: non ni' jjì' a ccimindä la tane di li läpe!: non infastidire le api nell'alveare! ni' li pôzza pruhuà niscîune!: non possa provare nessuno! ni' mi dëice chéure di fatijé: non ho voglia di lavorare ni' mmagná naquálle, màgne lu bbaštànde: non mangiare molto, solo il giusto, quanto può bastarti ni' vvuje 'mbëcce!: non voglio impiccio, fastidio Niccheine: soprannome nícchese, (lu), s.m.: nulla, niente nicchiàre, (la), s.f., pl. li nicchiere: terreno incolto, grillaia Nicchinelle: soprannome Nichèle, Nichëule, Nichéule, n.p.p., dim. Culuicce, Lëine, Niculëine, Niculuine, Nuculëine: Nicola Nichëule, Nichéule: vedi Nichèle nicissitá, (la), s.f.: necessità Niculande: soprannome Niculëine: vedi Nichèle Niculuine: vedi Nichèle Nienno Fiorino: soprannome Niero: soprannome nihá, v.: negare / arsidijé, v.: negare ciò che è dovuto nihuziá: vedi 'ndrattená nihuziànde, (lu), s.m., pl. li nihuziènde: commerciante, negoziante nihuzijá: vedi 'ndrattená nijènde, pron. ind.: cosa da nulla, niente / manghesále, (lu), s.m.: nulla, niente; a šta case é tutte 'nu manghesále: in questa casa non c'è nulla nim bá 'bbène ca é spricáte, nim bá' mále ca é piccáte: non far bene che è sprecato, non far male che è peccato nim bire 'na báfe di vènde: non spira un alito di vento nim déice: non dirmi 'nin' è ddirëtte, tórte, ttórte, tôrte, (lu), s.m./agg.: torto, cattivo, corrotto, storto, anche per carattere poco regolare; j'è ttórte: di persona non a modo / stórte, agg.: storto, individuo dal carattere difficile nimicézie, (la), s.f.: inimicizia nimmëiche o nummëiche, (lu), s.m.: nemico nìmmere, s.m.: numero anche atto di esagitazione o stato di eccitazione incontrollata Nimmilagne: soprannome Nimmingannè: soprannome nin: vedi ni' nin é scìute da lu batîffe: in alcuni giochi di carte quando colui che ha perso non ha raggiunto la metà dei punti coi quali si compie la partita nin zèrve ca t'alléve e ca t'allësce, pi rrèsse bèlle tì' ci aviva nàssce: non serve che ti lavi e che ti lisci, per essere bella tu ci dovevi nascere 'Ninátte, Annarelle, Anné, Annene, Annina, Annitelle, Annëine, dim. di Anne, n.p.p.: Anna nindimène, avv.: nientemeno ninnìlle, (lu), s.m.: cosino Ninzie, n.p.p.: Nunzio nipóte: vedi nepuàte nipóteme: vedi nepuàte nirvànne, (la), s.f.: nerbata, frustata / sgrujazzànne, (la), s.f.: frustata nirvatîure, (la), s.f.: nervatura, complesso dei nervi nírve, agg.: persona di aspetto non gradevole e dal carattere scontroso niscîune, manghîune, agg./pron.: nessuno; niscîune j'á dáte dòsele: nessuno si è accorto di lui nîute, nnîute, agg.: nudo nivaréule: vedi nevaréle nîvele, nîvule, (la), s.f., pl. li nîvele: nuvola / lisciatîure, (la), s.f.: nuvola esile di forma allungata nîvìre, (la), s.f.: neviera, locale per la conservazione della neve al fine di ricavarne il ghiaccio nîvule: vedi nîvele Nivvujjempicce: soprannome niziarèjje, (la), s.f.: inezia, inettitudine 'nlà, loc.: in là, da quella parte nnà: vedi náune 'nnammuréte, agg.: innamorato Nnàpele, n.p., ant.: Napoli 'nnaqquanëite, agg.: vino adulterato con acqua 'nnargindá, v.: inargentare 'nnaspatáure, (lu), s.m.: attrezzo per formare matasse, aspo, naspo 'nnegárese, nnehárze, v.: annegarsi 'nnehárze: vedi 'nnegárese 'nnehazzë, 'nnih á, annehá, v.: annegare 'nnèšche, (lu), s.m.: detonatore nnèspule: vedi nespula 'nnèste, (la), s.f.: cicatrice lasciata dalla vaccinazione antivaiolosa 'nnî (a), pron.: a noi 'nnihá: vedi 'nnehazzë 'nninamènde, avv.: del tutto nnîute: vedi nîute nnócche, (la), s.f.: fiocco, nappa 'Nnucienze, n.p.p.: Innocente 'nnuje, (la), s.f.: salsiccia di trippa, budello retto, riempita di carne di maiale, fortemente aromatizzata, particolarmente indicato per insaporire il ragù, il termine deriva dal francese nouille (tagliolino) o andouille (salsicciotto) / nùjje, (la), s.f.: intestino crasso (colon) del maiale salato e impepato / saggëcce, (la), s.f., pl. li saggicce: salsiccia / saggicciòtte, (lu), s.m.: salsicciotto / fegatàzze, (lu), s.m.: salsiccia di fegato anche fig. discorso lungo e noioso 'nnungiaziàne, (la), s.f.: annunciazione 'Nnunzijáte: soprannome / 'Nnunzijáte: vedi 'Nunziáte nnuvembre: vedi nuvèmbre nócce, (lu), s.m.: nocciolo, nocchio, bulbo, sansa nocemuscàte, (la), s.f.: nocemoscata nòmmene, (lu), s.m.: nome / nòmmene Pàtre: nel nome del Padre nòne: vedi náune nònne, (la/lu), s.f.m.: nonna-o / nonnò, nònneme: mia-o nonna-o / nònnete: tua-o nonna-o / šciàure (ant.), šcióre (mod.), (la/lu), f.s.m.: nonna-o, bisnonna-o / sciàreme, sciòreme, s.f./s.m.: mia/o nonna/o; sciàrete, s.f./s.m.: tua/o nonna/o / tuatáune, (lu), s.m. (termine in uso tra i contadini): nonno nònneme: vedi nònne nònnete: vedi nònne nonnò: vedi nònne norasátte (a la): vedi 'ndrasátte nòštre, agg./pron. poss.: nostro, nostra nòštre (a la), loc. avv.: al modo nostro, alla nostra maniera Notaro: soprannome notte, (la), s.f.: notte / questa notte: innòtte nove néve, agg. sup.: nuovissimo 'nquanquanéte: vedi 'nguanguanéte 'nquartárese, v.: mettere su peso, ingrassare 'nquartáte, agg.: persona di buona stazza, in carne 'nquietáte, agg.: inquietato, di malumore 'ntaccá, v.: intaccare, intagliare / taccarijá, taccarijé, v.: intaccare, fare a pezzi o a pezzetti / azzanná, v.: intaccare i ferri, fare delle tacche 'nterlècchie, avv.: menefreghismo 'ntigná: vedi 'ndigná 'ntìtte: vedi 'ndìre Ntòntò: soprannome 'ntravedá, v.: intravedere 'ntrufé: vedi 'ndruférese 'ntruzzá: vedi 'nchiemá 'ntuná, vummitijé, v.: tuonare 'ntunteite: vedi 'ndunduëte 'ntussicá: vedi 'ndussicá 'ntussucáuse, vilináuse, agg.: velenoso, persona di carattere asociale 'nu: vedi n' / nu: vedi nî 'nu ccóne, 'nu qquáune, ccáune, ccóne, avv.: un poco / ccóne, loc. avv.: pochino pochino 'nu manghesàle: vedi nijènde 'nu qquáune: vedi 'nu ccóne nuàne, (lu), s.m.: nano nuase, (lu), s.m., pl. li nése: naso Nubbalde: soprannome Nubbulicce: soprannome nucèlle, (la), s.f., pl. li nucèlle: nocciola / nucèlle, cuduàlle, cudàlle, cuduèlle, (la), s.f.: nuca, cervice, parte posteriore del collo / nucèlle, lucèrne, vòcche 'n gàpe, vocche 'n cape, (la), s.f., muceguèlle, pésce prèdde, (lu), s.m.: pesce prete o lucerna, pesce marino indicato per la zuppa o brodetto di pesce, diffuso in tutto il mediterraneo, lungo le coste 'nucènde, agg.: innocente Nuculëine: vedi Nichèle 'nucutá, 'nucutáte, (la), s.f.: iniquità 'nucutáte: vedi 'nucutá nuëde: vedi nède Nùfre: soprannome 'Nùfrie, n.p.p.: Onofrio nuhòzie, (lu), s.m.: negozio / putéche, (la), s.f., pl. li putéche: negozio, bottega / mahazzène, (lu), s.m.: magazzino / fuàneche, fàneche, (lu), s.m.: bottega, emporio, fondaco, magazzino, deposito nuhuziá: vedi 'ndrattená nùjje: vedi 'nnuje 'nummëiche: vedi nimmëiche 'nummunéte, (la), s.f.: nomea, essere sulla bocca di tutti in senso negativo 'Nunziáte, 'Nnunzijáte, n.p.p., dim. 'Nunziatícce, 'Natìcce: Annunziata 'Nunziatícce: vedi 'Nunziáte 'Nuràte, Unurüate, n.p.p., dim. 'Nuratìcce: Onorata/ Onorato 'Nuratìcce: vedi 'Nuràte nùšche: vedi nèsce nuštre, agg./pron. poss.: nostri, nostre nustréume, (lu), s.m.: nostromo nutá, v.: nuotare / smurzá, v.: nuotare sott'acqua / a slonghe, avv.: nuotare di fianco (modo di) nutàre, (lu), s.m.: notaio Nutàre, (Lu): soprannome nutáte, (la), s.f.: nuotata nutèzie, (la), s.f.: notizia nuttáte, nuttuäte, pl. li nuttête: nottata nuttuäte: vedi nuttáte nuvèmbre, nuvuèmbre, nnuvembre, (lu), s.m.: novembre (mese). Detti: je so nnuvembre, e pporte, porte sèmbre murte e ssènde, e pporte la sumende de lu hrane pe ddà titte nu muòcceche de pane, se doppe sumundate ne vu' le spine, n'za'ha da jì scazze canda se camine: io sono novembre, e porto, porto morti e santi, e porto il seme del grano per dare a tutti un pezzo di pane, se dopo la semina non vuoi le spine, non andar scalzo quando cammini / derètte u turte, rèqui' a li murte: dritti o cattivi requiem ai morti / a Sande Martine, se spìnele lu huìne: a San Martino, si spilla il vino / nuvèmbre, vi pôrte, doppe cacche jurne trèšte, lu uìne néuve e li caštagn' arràšte: novembre, vi porto, dopo qualche giorno triste, il vino nuovo e le castagne arrostite / nghi li “Sènde” e nghi li “Murte”, da lu truappète l’ùje t’aripurte: col “giorno dei Santi” e “dei Morti”, dal frantoio l’olio ti riporti / amm ândete 'ch' é friscarèlle, šta l'ùje néuve e lu vuìne nuvuèlle: copriti perché fa fresco, c'è l'olio nuovo e il vino novello / nuvuèmbre é' nu muàse che a vvôdde arintrištèsce, e li jurnäte s'ariccurtunuèsce: novembre è un mese che a volte rende tristi, e le giornate sono sempre più corte / nu' 'i avéma rassignä lu tuèmbe bbèlle ti l'adà sunnuä': ci dobbiamo rassegnare il tempo bello te lo devi sognare / cumuènz' aricurduânne Sènde e Murte, li jurn'é cchîrte, lu fradd' é cchiù furte: comincia ricordando Santi e Morti, i giorni sono corti e il freddo è più forte / nu fiàre, nu lumuëne e 'na prihìre... a chi nin gi šta cchjî va lu pînzìre: un fiore, un lumino e una preghiera... a chi non c'è più va il pensiero / bbinidàtte sia nuvuèmbre, ujj' e vvèine porte sèmbre: benedetto sia novembre, olio e vino porta sempre / nuvèmbre lu muese de ll'alme de lu Pruhadorie: novembre il mese delle anime del Purgatorio / si nin zì arate tutte l'anne stì tribbulàte: se non hai arato tutto l'anno, a novembre ti trovi in difficoltà / acene acene, se cojje la 'lèive: acino acino, si raccoglie l'olivo / nu fijàure e nu punzîre ogne ttande pùrtele a lu quambesànde: un fiore e un pensiero ogni tanto portali al cimitero / nnuvembre, aripòse la sumuènde: novembre, la semenza riposa nuvuàgne, agg.: di utensile o di abito rimessi a nuovo nuvuèmbre: vedi nuvèmbre nuvuláune, (lu), s.m.: nuvolone nuvulècce, agg.: di tempo alquanto nuvoloso nuvutà, (la), s.f.: novità 'nzaccá: vedi 'nchiemá 'Nzaccacase: soprannome 'nzácche, 'rinzácche, (la), s.f.: angolo stretto e senza uscita / spuéghele, (lu), s.m.: spigolo; lu spuéghele di lu mîure: lo spigolo del muro / pindáune, pundáune, (lu), s.m., pl. li pindîune; pundunàte, (la), s.f.: cantonata, angolo esterno formato dalle mura di un edificio tra una strada e l’altra, cantone, spigolo, inizio di vicolo o strada, sbocco di una strada cantonata / curnàcchie, (lu), s.m.: canto, angolo fra due muri, cantuccio / curnecchière, (la), s.f.: cantone di muro 'nzacchiliëte, agg.: unto, sporco / 'nzuzzunëite, zzózze, imbrujète, vràtte, spòrche, (lu), (l'), s.m./agg.: morchia, sozzo, sporcizia, sporco / 'nzazzariéte, agg.: sporco di fango, inzaccherato / láise, agg.: sporco, riferito di solito alla coscienza 'nzaccré, v.: inasprire, esacerbare 'nzàgne, (la), s.f.: un pochetto / 'nzàgne, (la), s.f.: sugna di maiale; la 'nzàgne a la cuttîre 'nzaláte, 'nzaläte, (la), s.f.: insalata, lattuga / fujj'ammèsche, (la), s.f., pl. li fujj'ammèsche, detta anche "misticanze", insalata nella quale si mischiano, condite con aceto, olio extra vergine d'oliva e sale: indivia, lattuga, cicoria, finocchi, rucola, aglio e carote con qualche fogliolina di mentuccia 'nzaläte: vedi 'nzaláte 'nzalatene, (la), s.f., pl. li nzalatene: insalatiera 'nzángunendárese, v.: insanguinarsi 'nzapré, v.: insaporire 'nzapunáte, (la), s.f.: insaponata 'nzazzariéte: vedi 'nzacchiliëte 'nzeccáte, (la), s.f.: pesca abbondante 'nzècche 'nzècche: vedi 'ncàrte 'ncàrte 'nzegná, v.: insegnare 'Nzèine, Cunzèje, n.p.p.: Consiglia 'nzérte, (la), (s.f.); (lu), (s.m.): ferita, innesto, serto, resta 'nziamà!, int.: non sia mai! 'nzícche (a la): vedi 'ncàrte 'ncàrte 'nzícche 'nzècche: vedi 'ncàrte 'ncàrte 'nzignàle, (lu), s.m.: segnale / gavitèlle, sugnàle, (lu), s.m.; bbéuve, (la), s.f.: segnale galleggiante per segnalare la presenza delle reti, boa, gavitello, sughero di legno o di altro materiale galleggiante 'nzignitèlle, (la), s.f.: poco 'nziléte, agg.: sporco 'nzilláuse, agg.: viscido di sego, sudicio 'nzìmbre, aunëite, avv.: insieme, assieme 'nzináte, (la), s.f.: quantità di roba che può contenere un grembiule accoccato 'nzìne: vedi nganézze 'nzippá: vedi 'nchiemá 'nzíppre, 'mbisse, agg.: bagnato 'nzirrá: vedi 'nchiemá 'nzirtá, v.: inserire, fecondare, innestare 'nzivá, v.: insegare, ungere con sego, coprire di sego / àgnë, v., p.p. ànde: ungere 'nzonne, loc.: in sogno 'nzuarte, (lu), s.m., pl. li nzêrte: grossa fune per uso agricolo 'nzulfaná, v.: dare lo zolfo, anche aizzare / 'nzurfaná, v.: mettere lo zolfo / attizzé, v.: aizzare, attizzare anche accostare tizzoni e brace per rinvigorire il fuoco 'nzultá: vedi 'ngnurié 'nzunnabbile, agg./(lu), s.m.: (lett. sonnambula), donna poco affidabile che gira di casa in casa, anche donna pettegola 'Nzunnabbile, (La): soprannome 'nzunnulëite, agg.: insonnolito 'nzuppá, v.: inzuppare 'nzurfaná: vedi 'nzulfaná 'nzuzzunëite: vedi 'nzacchiliëte |
![]() |