Per salvare e riscoprire un patrimonio prezioso (le voci dei nostri avi)
Vocabolario vastese-italiano: H
 
A
B
C
D
E
F
G
I
J
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
Z
h: vedi alfabeto
ha: ha, 3 pers. sing. presente verbo avere
ha mmacciuccàte la nève pe' ffà 'nu pupuàzze: ha acciacciato la neve per far un
pupazzo
habbá, gabbá, v.: gabbare, schernire / ariscarnë, v.: schernire / arifricá, 'refrecá, v.: canzonare, coglionare, sfottere, gabbare /
cujuná, v.: canzonare, coglionare / cuffujé,
arrènne la bàjje, pazzìjá, v.: rendere la baia, sbeffare alcuno, prendere in giro, sfottere, sbeffeggiare, imitare / aripassá, v.:
sbeffeggiare con noncuranza, ripassare
habbalèšte, (lu), s.m.: studioso di cabala,
patito per il lotto
habbàne, (lu), s.m.: gabbano, casacca dei contadini
habbate, gabbate, agg.: gabbato
hâbbe, âbbe, avv.: gabbo, nel senso di
stupire, meravigliarsi, sfottere; mi fa' âbbe:
mi stupisce, mi fa meraviglia
Habbrìéle, Gabbrièle, n.p.p.: Gabriele
hàcce, štëzze, stézze, vùcce, gàcce, (la), s.f.: goccia
hahíjje, hîjje, (la), s.f., ahíjje, ahíje, (l'), s.f.:
aguglia o belone belone, pesce osseo di mare, appartenente alla famiglia belonidae, varietà
di pesce azzurro / hahíjje di 'ndèrre, (la), s.f.: varietà di aguglia costiera
hailäne, (la), s.f.: brina, gelata notturna
halá, alá, alijé, v.: sbadigliare, alitare /
sbarrijé, v.: sbadigliare volgarmente, sbagliare
halantome, (lu), s.m., pl. li halantûme, hualandème, (lu), s.m., pl. li hualandûme, galandòme, (lu), s.m.: galantuomo
halàte, (la), s.f.: sbadiglio prolungato
hàlbe, (l'), s.f.: alba
halé, halère, galéa, (la), s.f.: galera, carcere
hàlepe, hulepátte, vulpètte, (la), s.f.:
musdeca, motella, varietà di pesce della
famiglia dei gradidi
hálepe, (la), s.f., pl. li hilpe: volpe; fig. é
fricàte la hálepe
: cioè è fatta, non c'è più
niente da fare / hulupuatte, (la), s.f.: piccola volpe anche persona scaltra, infida o
ingannevole
halère: vedi halé
haliòtte, (lu), s.m.: galeotto
hallatîure, (la), s.f.: gallatura
hàlle, ualle, (lu), s.m., pl. li hêlle, hälle: gallo
hallëine, allene, (la), s.f., pl. li allene: gallina
Hallëine, (La): soprannome
hallicce di San Pitre, (lu), s.m., pl. li hallicci di San Pitre, babbalùcche, (lu), s.m.: upupa
hallinàcce, gallinàcce, (lu), s.m.: tacchino;
fig.fà lu hallinàcce, per dire che parla poco
halòppe, (lu), s.m.: galoppo
Hamba sittele: soprannome
hàmmare, (lu), s.m.: gambero
hàmme, còsse, amme, (la), s.f., pl. li còsse,
li emme: gamba, coscia anche piedi del telaio,
manici della tenaglia
hànge, angìne, ungëine, (lu), (l'), s.m.: gancio, uncino / quatinàre, (lu), s.m.: gancio della
catena del camino a cui si si appende il paiolo
/ cóccele, (la), s.f.: gancio della catena anche gancio dell'estremità dell'anello dell'ancora
/ ruácchie, ruàppe, (lu), s.m.: uncino per raccogliere il secchio nel pozzo
hànghe, ánghe, (la), s.f., pl. li ánghe:
ganascia, mandibola, mento
hangiátte, (lu), s.m.: gancetto
hànne, honna, gànne, (la), s.f., pl. li hànne: gonna
harbëine, (lu), s.m.: garbino, libeccio
hardijáne, huardijáne, (lu), s.m.: guardiano
hargalèzie, gargarìzze, (lu), s.m.:
gargarismo
harzáune, (lu), s.m., pl. li harzîune,
garzáune, (lu), s.m.: garzone, bracciante dei campi, della stalla, degli artigiani anche
arnese di falegname
hàrze, gàrze, gärze, (la), s.f.: garza anche branchia del pesce
hàsche, (l'), lèsche, (la), s.f.: esca anche
fetta di pane / scòppe, (lu), s.m.: fetta di pane
hasse, cullî, pr. pers. sog. m.: egli, lui
hàsse, ásse, (l'), s.m.: asso anche carta da
gioco
hasticá, caštehá, v.: castigare
hâtta, hâtte, hàtte, :(la), s.f., pl. li hêtte, dim.
hâtticce: gatta/o; frìje lu puàssce e huàrde
(e tté' mmènd' a) la hâtte: friggi il pesce e
tieni d' occhio il gatto (comunque detta, la prudenza non è mai troppa) / hâtticce,
atticce, (la), s.f., pl. li hatticce: gattina /
la hâtt' a ccënghe dátere: il gatto a cinque dita
Hâtta naire: soprannome
Hâtta, (La): soprannome
hâtte: vedi hâtta
hâtte di mare, (la), s.f.: chimera, varietà di pesce
hatterèle, gattaréule, attarole, (la), s.f.,
pl. li hatterèle / gattaréule / attarole: buca alla porta per il rientro e l'uscita del gatto, gattaiola
hâtticce: vedi hâtta
Hâtticce, (La): soprannome
hatticènie, (la), s.f.: tubercolosi, tisi all'ultimo stadio, la credenza popolare vuole che la
malattia si trasmetta dal gatto
hazzicchérese, accuzzé, štràgnë, p.p.
strátte, v.: stringere, stringersi attorno a una persona, rannicchiarsi
hépe, bbàbbe, éupe, véupe, vòpe, (la), s.f.:
boga, vopa, pesce osseo marino della famiglia
degli sparidae
híffe, îffe, uffe (a), loc. avv.: gratis, senza
pagare, a ufo, a sbafo / digráte, avv.: gratis
hìintre e hìsce, truàsce e jisce, (lu), s.m.:
il via vai
hîjje: vedi hahíjje
hilàte, gneléte, fràdde, agg./(lu), s.m.: gelato, freddo
hinucchiànne, (la), s.f.: ginocchiata, colpo sferrato col ginocchio
hinùcchie, ghinùcchie, unùcchie, (lu), s.m.,
pl.li hinùcchie: ginocchio
híšte, (lu), s.m.: gusto, sapore / hîšte, jìšte,
îšte, agg.: giusto, appropriato / attiléte, agg.: appropriato, conforme all'eleganza / azziccáte, agg.: giusto, aderente, indovinato /
liggèttime, agg.: appropriato, legittimo, giusto
hîune, agg./pron.: uno
hîuve, îve, ïve, îuve, ûve, agrèste, (l'), (la), s.f.:
uva; uva pàsse: uva seccata; uva fràhule: uva fragola; uva cémice: uva cimice 
Hò Pitre: soprannome
hólfe, gàlfe, (lu), s.m.: golfo
hòlme, hùlme, ólme, (l'), s.m.: perdente al
gioco, olmo, chi rimane senza bere nel gioco
della passatella
hòmmene
, éume, òmnene, óme, (l'),(lu), s.m.,
pl. (l'),(li), ùmmene, hùmmene: uomo; lòme
dëice
: si dice, dicono; l'òme ditte: l'hanno
detto; l'òme cacciàte: lo hanno cacciato
honna: vedi hànne
hotë, hudá, hudé, v.: godere
hragnilàtte, hragnulàtte, gragnilàtte, gragnulàtte, rignáule, rignáune, (lu), s.m.:
pesce ragno, tràcina, pesce marino munito di
un aculeo velenoso / gragnulàtte di cavallëine, (lu), s.m.: tracina drago / gragnulàtte di féure, (lu), s.m.: tracina di fondali / gragnulàtte di 'nderre, (lu), s.m.: tracina vipera
hragnulàtte: vedi hragnilàtte
hrambalupëine, hrampalupëine, grambalupëine, grampalupëine, (la), s.f.: erba sulla, lupinella
hrampalupëine: vedi hrambalupëine
hranáre, granáre, (la), s.f., pl. li granáre:
scopa, per lo più di saggina
hrandënije, grandëine, (la), s.f.: granoturco, mais / marròcche, (la), s.f.: spiga di
granoturco, pannocchia di mais / granáune,
(lu), s.m.: granoturco, mais
hráne, gráne, (lu), s.m., ant.: grano
hrànge, grànge, (lu), s.m.: granchio /
hrangitìlle, grangitèlle, (lu), s.m.:
granchiolino, dim. di granchio / facchëine,
(lu), s.m.: varietà di granchio / piláuse,
(lu), s.m.: granchio di mare commestibile,
favollo / crapàre, (lu), s.m., pl. li crapére: granchio di mare ritenuto non
commestibile, capraio anche addetto alla
custodia e al pascolo dele capre / vícchije,
(la), s.f.: grancevola, genere di crostacei
hrànghele, grànche, grânghe, grànghele, vrànghele, (lu), s.m.: grongo o gronco, pesce osseo di mare, ordine anguilliformes, della famiglia congridae / 'nguèlle di fiume,
(la), s.f.: gronco di fiume
hrangitìlle: vedi hrànge
hraté, (lu), s.m.: gratin
hròsse, gròsse, grôsse, grànne, agg.: grosso, grande
hruanäre, (lu), s.m.: granaio
huà, hué, guàje, vué, (lu), s.m., (li), pl.
li huèje: guaio
huadagná, v.: guadagnare / abbuscá, abbusché, v. guadagnare la giornata, ottenere qualcosa ma anche prendere botte, ricevere percosse, buscare / p' abbusché' nu solde mé'
s'á da fá nu butte di sànghe: per buscare un soldo ora, bisogna vomitar sangue
huadàgne, abbîsche, (lu), s.m.: salario, guadagno, profitto
huajjône, huajjugiuàlle, fraffusìlle, scacchjinôtte, cacchiunôtte, quatragnôtte,
(lu), s.m., pl. li šcacchinùtte: ragazzotto, giovanottino, ragazzo che si atteggia a uomo, giovane piuttosto robusto e atticciato
huajjugiuàlle: vedi huajjône
hualandème: vedi halantome
hualàne, gualàne, ualàne, vualàne,
(lu), s.m., pl. li ...ene: asta che regge la sciabica, gualano anche custode delle vacche o
conduttore di bestie da lavoro
huànne, ahuànne, (lu), s.m.: l'anno corrente
hüàppe, guàppe, (lu), s.m.: guappo, gradasso
huardá, v.: guardare / adusulá, v.: guardare, ascoltare di nascosto / attimindë, v.: guardare
in modo fisso e continuato / timméndë, v.: guardare con attenzione anche fissare /
guardatîure, (la), s.f.: l'atto o il modo di
guardare / di sgosciù, di sguéisce, avv.:
guardare di sbieco, traverso, striscio, di
sfuggita, in modo obliquo; sguéisce,
cecalîupe,agg./s.m.f.: guercio, cieco da un
occhio o vista difettosa
huardenàcchie, (lu), s.m.: succhiello,
arnese dei muratori
huardiallèuje, (lu), s.m.: balla di canapa
o di copertoni messi a protezione degli scafi
contro le banchine
huàrdie, (la), s.f.: vigile urbano
huardijáne: vedi hardijáne
huardungìlle, (lu), s.m.: ornamento di calzatura / brellòcche, brillòcche, (lu), s.m.,
ant.: ciondolo, ornamento
huàre, (la), s.f., bbànghe, (lu), s.m.: banco
di nebbia / bbànghe, (la), s.f.: banca, istituto
di credito / bbànghe, (lu), s.m.: banco dei
rematori
huaštaréle, (lu), s.m., pl. li huaštarùle / vastarole, (lu), s.m., pl. li vastaroli / vastese,
(lu), s.m., pl. li vastesi / uaštaréle, (lu), s.m.,
pl. li uastarùle; (lu), s.m. / uaštarùle, (lu), s.m., pl. li uaštarùli: cittadino di Vasto, vastese
Huâšte, Uâšte, (Lu): Vasto
hüašte, agg.: guasto / ammahagná,
mahagnáte, agg.: guasto, bacato in genere
con riferimento alla frutta / ammahagná, v.:
rendere corrotto o guasto
huàte, (lu), s.m.: il gomito; lu huòte me: il mio gomito
huàtta huátte, uatt a uatte, lòcche lòcche, allèb' allèbbe, uàsce uàsce, loc. avv.: mogio mogio, piano piano, muoversi con
circospezione
huattáte, (la), s.f.: posto riparato, nicchia
huàzze, uàzze, jòzze, (la), s.f.: melma,
fanghiglia, guazza / láute, (la), s.f.: lota,
fango, mota, melma
hudá: vedi hotë
hudé: vedi hotë
hué: vedi huà
huèrre, (la), s.f.: guerra
hûfe, (lu) s.m., faccia d'ome o bifîuce,
(la) s.f.: gufo / tanchéune, (lu), s.m.: gufo
anche bubone
Hujjièrme, n.p.p.: Guglielmo
hulepátte: vedi hàlepe
hùlme: vedi hòlme
hulupuatte: vedi hálepe
Hulupuatte, (La): soprannome
humènde, (lu), s.m.: momento, istante
hùrchije, chjámeche, (la), s.f., úrchie,
(l'), s.m.: trigone spinoso o pastinaca (razza), pesce di mare, appartenente alla famiglia
delle dasiatidi, a forma di rombo con aculeo caudato velenoso / chiamechèlle, (la), s.f.: trigone viola
Huštëine, Aguštëine, n.p.p.: Agostino
húteme, ciacciachéule,  îtime, lîtime, úteme,
(lu), (l'), s.m./agg.: ultimo, fare ultimo /
lúteme, agg./(lu), s.m.: l'ultimo)
huttène, (li), pl.: varietà di fichi
huvèrne, (lu), s.m.: governo
huvurnéte (li mále) li huvèrne Ddë': Dio
vede e provvede