Per salvare e riscoprire un patrimonio prezioso (le voci dei nostri avi)
Vocabolario vastese-italiano: F
 
A
B
C
D
E
G
H
I
J
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
Z

f: vedi alfabeto
, , ffá, v., fàtte, p.p. facènne, ge. pres.: fare
fá a cambrêtte, v.: unire le viti, a due a due, tra di loro
fá bbèn e scúrdele, fá mál' e pínzece: fa
bene e scordalo, fa male e pensaci
fá cóseme, fig.: fa l'indiano, fa finta di.. / cóseme, (lu), s.m.: riferito a persona che fa l'indiano
fá l'àrte di Cajàsse, magne, vvéve e v'a spásse, proprio come quel tal Cajasso, v.: non far nulla, mangiar, bere e andare a spasso
fá la posa môrte, v.: fare il morto a galla,
stare a galla sul dorso, galleggiare sulla schiena
fá lu don Ciccille: persona che fa il gagà
fá lu squassate, v.: fare lo scasso per la piantagione delle viti
mál' e pínzece: vedi fá bbèn e scúrdele
Fabbiantonie: soprannome
Fabbie, n.p.p.: Fabio
Fabbrèzie, n.p.p.: Fabrizio
fàcce, (la), s.f., pl. li fàcce: faccia, volto, viso
/ fàcce la puttáne pi l'amóre di Ddë': lavoro
ad ufo
fàcce di, loc.: in genere per esprimere l'eccezionalità del pescato o di altro
commestibile; fàcce di rišciùle!: delle triglie meravigliose
facchëine, (lu), s.m.: facchino anche varietà
di granchio / grànge, hrànge, (lu), s.m.:
granchio / grangitèlle, hrangitìlle, (lu), s.m.: granchiolino, dim. di granchio / piláuse,
(lu), s.m.: granchio di mare commestibile,
favollo / crapàre, (lu), s.m., pl. li crapére: granchio di mare ritenuto non commestibile
/ vícchije, (la), s.f.: grancevola, genere di crostacei
faccia d'ome o bifîuce, (la), s.f., ant., hûfe,
(lu), s.m.: gufo / tanchéune, (lu), s.m.: gufo
anche bubone
Faccia naire: soprannome
Facciabella: soprannome
facciafrànde, loc. avv.: a confronto, faccia a faccia
facciannènze, (lu), s.m.: individuo dal carattere franco e aperto
Facciapizzichete: soprannome
Facciarivudde: soprannome
facciarréte, (lu), s.m.: persona dal comportamento falso o sleale
facciasàlve!, int.: che vergogna! che me ne scampi!
Facciatajjate: soprannome
facciaténte, (la), s.f.: facciatinta, ipocrita,
falso / frècasände, (lu), s.m.: baciapile, falso devoto, ipocrita / vizzàche, bijatèlle, (la), s.f.:
pinzochera, baciapile, bigotta / bizzéuche, (la), s.f., ant.: beghina, santocchia / sandùcchie,
(la), s.f.: beghina, pinzochera, donna che ostenta devozione e assiduità nelle pratiche religiose
fácele, agg.: facile
facènne: vedi
fáchete, fàdache, (lu), s.m., li fediche: fegato
/ fecatìlle, (li), pl.: fegato o interiora di
animale anche minaccia per spanciare
qualcuno anche persona di coraggio
faciáive lu sbràfànde, ma i scappáve lu quacacciàll' a lu quìle: faceva il coraggioso, ma
il culo gli faceva lappe lappe o tenesmo anale per paura; cacacciàlle, quacacciàlle, (lu), s.m., ant.: cacherello, sterco a pallottoline
faciláune, (lu), s.m.: uno che fa tutto facile
Facovetto: soprannome
facultàje, (la), s.f.: difficoltà / spiccicá, v.: spiccicare, staccare, difficoltà di parlare
fàdache: vedi fáchete
faënze, (la), s.f.: vasellame di qualità
Fafammulle: soprannome
fafànne, (la), s.f.: frottola
fafàre, (lu), s.m.: favaio, campo destinato alla coltivazione delle fave
fafaréule, (lu), s.m.: favaruolo
fàfe, (la), s.f., pl. li fàfe: fava / sallàcchie,
(lu), s.m.: baccello, proprio dei legumi / šcàfe, (la), s.f.: baccello di fava anche spicchio d'aglio
fafòcchie, (lu), s.m.: fatto inconsistente
fafucchiàre, favucchiàre, arcimbámbele, baggiáne (peggiorativo: baggianàzze), ggiannèzzere, pallunàre, papucchiàre, sbrafànde, sbravànde, vandasciàre,
agg./(lu), s.m.: bugiardo, borioso, bravaccio,
bugiardo ai massimi livelli, fanfarone,
frottolone, menzognero, millantatore, raccontatore di frottole, spaccone,
vanaglorioso, vano, vantone
fàgge, (lu), s.m.: albero di alto fusto
fàggèije, fàggie, fàggìje, (la), s.f.,
pl. li faggeie: falce per mietere il grano
faggiá, v.: falciare
faggiatáure, fauciatóre, (lu), s.m.: falciatore
faggiáune, fuaggiáune, (lu), s.m., pl. li faggihune: falcione per il taglio del fieno
fàggie: vedi fàggèije
fàggìje: vedi fàggèije
fahàgne, faùnïe, (lu), s.m.: favonio, vento
caldo di ponente
fahàure, (lu), s.m.: favore
fahène, (la), s.f.: pianta palustre per
impagliare le sedie
fàide, (la), s.f.: fede, anello nuziale
falcunàtte, (lu), s.m.: uccello dei rapaci
fáleche, (lu), s.m.: falco / stol' e stole,
(lu), s.m., pl. li stul' e stule: falco
Falicaune: soprannome
Falichicce: soprannome
falichinàtte, (lu), s.m., pl. li falichinètte: piccolo rapace, uccello / frèca vênte, (lu), s.m.,
pl. li freca vinte: piccolo rapace, uccello
falignàme, (lu), s.m., pl. li falignéme: falegname
Fallarasco: soprannome
fàlle, gènde, (la), s.f.: folla, gente, persone in genere
fallète, (lu), s.m.: fallito, persona che non
riesce a fare niente
Fallète, (Lu): soprannome
fäme, (la), s.f.: fame, buona nomea / fáme,
(la), s.f.: fame; sfilé o sfilérese, v.: avere
languore allo stomaco; mi si sfèile lu
stómmeche pi' la fáme
: ho un languore allo stomaco per la fame
famèjje, (la), s.f.: famiglia / štruppunëte,
(lu), s.m.: famiglia, stirpe, progenie / pripanéje, (la), s.f.: stirpe, prosapia, antica famiglia
fàmmene, fémmina, (la), s.f., pl. li fàmmene: femmina, donna / pèzze, (la), s.f.: per indicare una persona di bell'aspetto; 'na pèzze di
fàmmene
: un bel tocco di donna
fanàle, (lu), s.m., pl. li fanèle: fanale
fanáteche, (lu), s.m.: fanatico
fanaticarë, (la), s.f.: ostentazione
alquanto grottesca, spocchia
fandascèjje, (la), s.f.: bizza, capriccio
/ vréche, (lu), s.m.: capriccio / marrùjje,
(li), pl.: bizze, emorroidi
fände, (la), s.f.: fonte
fàneche, fuàneche, (lu), s.m.: fondaco,
emporio, magazzino, deposito, bottega / mahazzène, (lu), s.m.: magazzino / putéche,
(la), s.f., pl. li putéche: bottega, negozio
fànfene, (lu), s.m.: pesce pilota
fangòtte, (lu), s.m.: involto atto a
trasportare della roba
fànne, fuànne, (lu), s.m.: fondo, fondo di
oggetto concavo o con diverso significato;
lu fuànne de lu bbicchìre: il fondo del
bicchiere
fàrche, (la), s.f.: forca anche polpara / furcicáune, (lu), s.m.: asta a forcella per sostenere i rami carichi di frutta anche
grossa forca per rimuovere il fieno
fàrchie, (la), s.f.: fascio di cannucce
farëine, farëne, (la), s.f.: farina
farëne: vedi farëine
farfàlle, (la), s.f.: farfalla
Farfareule, (Lu): soprannome
Farille: soprannome
Farinacci: soprannome
Farinoca: soprannome
farisë, (lu), s.m.: fariseo
farmacëje, speziarëjje, (la), s.f.: farmacia
anche l'insieme dei farmaci in una farmacia; si ricorda la filastrocca: tuppettùpp lu murtàle,
s'è mmalate lu spiziàle; p' la troppe malatëjje,
s'è vinnîute la speziarëjje
farmaceste, fuarmaceste, (lu), s.m., pl. li farmaceste, spizïàle, (lu), s.m.: farmacista, speziale
fàrme, 'nchiuvéte, agg.: fermo, inchiodato /
'mbuštáte, agg.: fermo, immobile come statua
/ 'mbujéte, agg.: ritto, impalato, fermo /
allèrte, agg.: ritto / rètte, agg.: ritto, diritto
/ 'mpirticáte, agg.: ritto come una pertica, immobile / 'nghiavichéte, agg.: immobile, incacchiato, incavicchiato / dirëtte, agg.:
diritto / ddurèutte, agg.: diritto / tiré a
dirëtte
: tirar diritto, prendere scorciatoia
/ a la rètte, loc. avv.: in piedi, su due piedi
fàrne, fuàrne, (lu), s.m., pl. li fìrne: forno
fàrre, (lu), s.m.: farro
Farsuato: soprannome
Farto: soprannome
fàsce, (la), s.f.: fascia per neonati, pannolino
fascëine, (la), s.f.: fascina
fascèšte, fuascešte: fascista, (lu), s.m.
Fascešte, (Lu): soprannome
fasciatáure, (lu), s.m.: panno per avvolgere
il corpo, per lo più le parti intime
fasciátte, (la), s.f.: fascio in genere di carte o
di documenti
fasciéule, fascióle, fasciùle, (lu), s.m., pl. li fasciùle: fagiolo (legume) / fasciulétte, (li), s.m., pl.: fagiolini / past' e fasciùle: pasta e fagioli
fascióle: vedi fasciéule
fasciulàre, (lu), s.m.: appassionato di fagioli, anche squattrinato
fasciùle: vedi fasciéule
Fasciùle: soprannome
fasciulétte: vedi fasciéule
fàsse, fuàsse, agg./(lu), s.m.: sciocco, fesso /
fàsse, gibbèrne, (la), s.f.: vulva, organo sessuale femminile / ciònne, (la), s.f./agg.: organo sessuale femminile anche per dire scandalosa, indecente / cîcce, ciucce, (la), s.f.: vagina; n'arrive a vascià la ciuccie all'asene per dire
di persona di bassa statura / fràgne, (la), s.f.: organo sessuale femminile anche di cosa,
evento o persona gradevole, buona, soddisfacente / ciònne anche ciavòtte,
(la), s.f.: la parte intima della donna / còcche, (la), s.f.: parte intima femminile, vagina anche ciocia, zampitto, chiochiera, calzatura
tradizionale dell'Italia centro meridionale
faštèdie, (lu), s.m.: fastidio / accasijáune,
(l'), s.f.: molestia, fastidio
Fatärelle, (La): soprannome
fatäte, agg.: fatato
fatáune, (lu), s.m., pl. li fatîune, mahàre,
(lu), s.m., pl. li mahere: stregone, mago, fattucchiere / fattucchiäre, (la), s.f., pl.
li fattucchiere: fattucchiera
Fate a sette veile, (La): soprannome
fatèjje, (la), s.f.: lavoro, fatica / giòbbe,
(lu), s.m.: occupazione, lavoro
fatiatáure, fatijatàre, fatijatáure,(lu), s.m.: lavoratore / uperàje, upiràje, (l'), s.m.:
operaio, lavoratore
fatijatàre: vedi fatiatáure
fatijatáure: vedi fatiatáure
fatijé, fatijjá, v.: faticare, lavorare /
abbussciné, v.: lavorare lentamente e con
astuzia
fatijéte, (la), s.f.: lavoro eseguito in un solo
ciclo
fatijjá: vedi fatijé
fattappòste, (lu), s.m.: qualsiasi utensile
utile, coso
Fattappòste, (Lu): soprannome
fattarìlle, (lu), s.m., pl. li fettarìlle: fatterello, favoletta o anche inezia
fàtte, (lu), s.m., pl. li fètte: fatto, accadimento, evento, racconto / fàtte, agg.: nel senso di maturo, pronto, sviluppo raggiunto; è
n'òmmene fàtte
: è un uomo adulto; è 'na fammena fàtte: è una donna completa
fàtte lu cuànde ca mo li vàite!: già me
lo immagino!
fàttë, v.: fottere
Fattecce: soprannome
Fattidio: soprannome
fattîre, fattîure, (la), s.f.: fattura, atto di
magia negativa / malùcchie, (lu), s.m.: malocchio, iattura / scuntratîure, (la), s.f.:
malocchio, iella anche incontro di cattivo
augurio
fattîure: vedi fattîre
fattucchiäre: vedi fatáune
fatturéne, (lu), s.m.: fattorino, bigliettaio
fauciàte, (la), s.f.: quantità di erba falciata
fauciatóre: vedi faggiatáure
faùnïe: vedi fahàgne
fáunne, šcafe, (lu), s.m.: scafo
fáure, (lu, s.m.: faro
Fauste, n.p.p.: Fausto
Favaro: soprannome
favèlle, (la), s.f.: favella, parola, loquela;
'ndi favèlle ùgge?: oggi non parli?
favucchiàre: vedi fafucchiàre
fazzáule, (la), s.f.: fazzuola
fàzze, traditáure, 'ngannîuse, agg./(lu), s.m.: traditore, di persona che inganna
fazzèule, (lu), s.m., pl. li fazzule: fazzoletto copricapo / fazzilàtte, (lu), s.m., pl.
li fazzilètte: fazzoletto, fazzoletto da naso
/ cìsse, (lu), s.m.: fazzoletto
fazzié, v.: falsare
fazzijáune, (lu), s.m.: sentinella
Fazzijcce: soprannome
fazzilàtte: vedi fazzèule
Fazzilàtte, (Lu): soprannome
fazzilittáune, (lu), s.m., pl. li fazzilittîune: fazzolettone, pesante stoffa da mettere sulle spalle, scialle femminile per coprirsi capo e
spalle
fazzitá, malignità, (la), s.f.: falsità, malignità
: vedi
fecatìlle: vedi fáchete
fècce, (la), s.f.: posa di vino nelle botti,
morchia, deposito / péuse, (la), s.f.: posa, morchia
Fecciaro: soprannome
feched'endie, (la), s.f.: fico d'india
fëchere, fècre, fféchere, (la), s.f.: fico
/ huttène, (la), s.f., pl. li huttène; pricissòtte,
(la), s.f.; vajàrane, (lu). s.m., dal colore
verdino; fècre majuràne: varietà di fico / felacciàne, (la), s.f.: grosso fico primaticco
/ fëchere: vedi frïtte
fècre: vedi fëchere e frïtte
fèdere, meštùra, (la) s.f.: federa del guanciale
Federëiche, Fidiréche, n.p.p.: Federico
Fèete, (Lu): soprannome
fegatàzze, (lu), s.m.: salsiccia di fegato anche fig. discorso lungo e noioso
fègge, fèlge, (la), s.f.: felce
fëile, (lu), s.m.: filo; nu fèile de vende: un filo
di vento / fèile, tàjje, (lu), s.m.: taglio della
lama, del coltello
fëine, agg.: fino, delicato
fëje, fëjje, fèje, fèjje, fuèje, fuèjje, cìtele,
(la), s.f./(lu), s.m., pl. li fijje: figlia/0
fèjje: vedi fëje
Fèjje di mmujeine, (Lu): soprannome
Fèjje 'ncrèste: soprannome
felacciàne: vedi fëchere e frïtte
felàgne, (lu), s.m.: stollo, palo della bica, del pagliaio / furcòne, (lu), s.m.: stollo, palo in
legno, antenna del pagliaio
Felëice, n.p.p.: Felice
Felèppe, Filèppe, dim. Pèppe, Pìppe, n.p.p.: Filippo
fèlge: vedi fègge
Felicione: soprannome
félle, (la), s.f.: fetta di pane o anche di frutta;
'na félle di citràne: una fetta d'anguria
Felummuéne, Filumène, Fulmène, n.p.p.: Filomena
fémece, bisècule, (lu), s.m., ant.: bisegolo, arnese del calzolaio usato come lisciatoio o lucidatoio, bussetto, lustrino
fémmina: vedi fàmmene / la fémmina
baffîute
, mànghe li préte di la vëjje li salìute:
la donna baffuta, nemmeno le pietre della via
la salutano
Fémmina bbèune, (La): soprannome
femminèlle, (li), pl.: femminelle anche cerchi
di metallo per meglio sostenere il timone
Fenice: soprannome
fenònze, (la), s.f.; duháne, (la), s.f., ant.: dogana
fènze, (la), s.f.: recinto / cannizzéte,
(la), s.f., pl. li cannizzéte: recinto fatto di canne, cannicciata
Fernande, Firdinànde, n.p.p., dim. Nande: Fernando
ferracavàlle, (lu), s.m.: ferracavallo, maniscalco
Ferracavàlle, (Lu): soprannome
ferrànïe, (lu), s.m.: terra seminata con
varietà di foraggi
fèrre, (lu), s.m.: ferro, catenaccio
fèrre a ddò, (lu), s.m.: attrezzo del calzolaio
per estrarre i chiodi
fèrre filate, (lu), s.m.: ferro di recinzione
fèrre fîuse, (lu), s.m.: metallo smaltato
Ferretti: soprannome
fèšte, (la), s.f.: festa
féstele, (la), s.f.: fistola
fetá, fitá, v.: fetare, far le uova, da parte della gallina; la hallina ha fitáte: la gallina ha fatto
le uova
fetarèlle, uvaréule, agg./s.f.: di gallina che
fa spesso le uova, gallina fetaiola
fète, (la), s.f.: cova dei pesci
féuce, (la), s.f., sbòcche, (lu), s.m.: foce
féuche, fóche, (lu), s.m., pl. li fuche: fuoco / brusciavàcche, (lu), s.m., ant.: fuoco anche sole
féure: vedi fóre
fèvre, frève, (la), s.f.: febbre
fézze, (la), s.f.: ciocca, manciata di spaghetti / fézze, lònne, (la), s.f.: ciocca ondulata di capelli
/ vrancáte, vrangáte, vrànghe, (la), s.f.: ciò
che si prende con una mano, quantita di roba presa dalla mano (manciata), brancata di roba; 'na vrancáte di fäve: una manciata di fave /
fèzze, mappelànne, (la), s.f.: quantità di pasta ristretta nelle cinque dita
ffá: vedi
ffànne (a), avv.: a fondo
fféchere: vedi fëchere e frïtte
ffèlle a ffèlle (a), loc. avv.: a fetta a fetta
anche minaccia verso qualcuno
fferrahàšte, (lu), s.m.: ferragosto, 15 agosto
ffurij, affurijá, sbrihá, v.: affrettare, sbrigare
/ spicciá, v.: sbrigare, far presto / affurijé, sbrighé, v.: affrettarsi, sbrigarsi
fiàcche, agg.: fiacco, debole, svogliato /
dàbbele, malempìde, agg.: fiacco, debole /
sdàje, agg.: fiacco, sfinito / abbulëite, agg.: stanco, indebolito / ammazzuqquëite, agg.: sfinito, stanco / ammupulëite, agg.: sfinito,
mogio / ammupuléte, agg.: stordito, incapace
di reagire / coccemànne, (lu), s.m.: distratto, stordito / cunfîse, agg./(lu), s.m.: confuso / 'mbambalèïte, 'mbambalete, agg.: stordito, confuso, addormentato, con le idee confuse
/ 'mbambanëite, agg.: rimbambito, di stucco
/ 'mburniscéite, agg.: confuso, imbarazzato / ringujunéte, agg.: rimbambito, rincoglionito, istupidito, ottuso, fase di marasma senile /
spasemàte, agg.: bolso, stanco
fiadáune, (lu), s.m.: fiadone, tipico dolce
locale, focaccia
fiànghe, (lu), s.m.: fiancata
fiascàre, (lu), s.m.: artigiano che fa e
impaglia fiaschi, impagliatore di fiaschi
fiàscáune, (lu), s.m.: fiasco di legno drogato
fiàsche, (lu), s.m.: bottiglia impagliata
fiatá, v.: fiatare
fiatáune, (lu), s.m.: respiro grosso, dolore intercostale / fiàte, sciàte, (lu), s.m.: fiato,
respiro / lu lùteme fiàte: l'ultimo respiro
fiàte: vedi fiatáune
fiàte (a) a fiàte, loc. avv.: a bocca a bocca
fiätte, (la), s.f.: recipiente per mezzo litro di
vino
fiàure, fijáure, fióre, (lu), s.m., pl. li fìjîre:
fiore / di mirganáte o miricanàte, loc., (fiore
di melograno): risposta augurale a sanghe e
latte
: sangue e latte
fícche e sfècche, loc.: espressione usata dai muratori per sostituire mattoni vecchi con i nuovi
ficciàtte, (la), s.f.: scuro della finestra o anta interna
ficétele, ficiàtere, (lu), s.m.: beccafico, uccello dei passeracei
ficêtere, (la), s.f., pl. li ficêttere; puezzingape, (lu), s.m., pl. li pizzinghepe: fringuello
ficiàtere: vedi ficétele
ficózze, scuzzáune, pùnie, pîgne, buffuttáune, (lu), s.m., ant.: pugno, manrovescio, sgrugnone, buffettone / riffàlde, slàppe, (la), s.f.: schiaffo / frisèlle, (la), s.f.: schiaffo, ceffone, manrovescio anche piccoli pani abbrustoliti; mò te tëire 'na frisèlle: adesso ti do no schiaffo / leccamûsse, (lu), s.m.: manrovescio dato sul mento / vuccatáune, (lu), s.m.: ceffone sulla bocca / rasciáune, (lu), s.m.: schiaffo dato con violenza
/ mappëine, papàgne, (la), s.f.: schiaffo dato
col dorso (palmo) della mano anche tovaglia / bbréschele, bréschele, (la), s.f.: schiaffo anche gioco di carte, briscola / cinghefrînne,
(lu), s.m.: schiaffo dato con le cique dita anche pianta delle rosacee
fidárese, v.: fidarsi, avere forza, farcela /
affidá, v.: affidare, farcela, star bene, sposare
/ 'z n'affëde, v.: gliela fa / 'm mèzz' a la pèzze
di lu quásce
: star bene, al sicuro
fìdde, fódde, agg.: folto, addensato / fóvete, agg.: folto, fitto / fùvete, agg.: folto, denso /
fîdde, (li), s.: tributi medioevali per pascoli
fidé, v.: fidare
fidèle, agg.: fedele
fidìcie, (la), s.f.: fiducia, confidenza
fidilëine, (li), pl.: cappellini, specie di pasta finissima
Fidiréche: vedi Federëiche
fìgne, fìnghe, (lu), s.m., pl. li finghe: fungo
fihîre, fihîure, (la), s.f.: figura
fihîrete!, int.: figurati!
fihîure: vedi fihîre
fihûrá, v.: figurare
fihuràune, (lu), s.m.: figurone
fijánne, (la), s.f.: parto
fijáštre, (lu)/(la), s.m.f.: figliastro/a
fijáure: vedi fiàure
fijéte, sgravitáte, (la), s.f.: puerpera /
mamme d' latte, (la), s.f.: puerpera che
esercita il baliatico, l'allattamento
Fijrende: soprannome
filá, filé, v.: filare
filacciáune, (lu), s.m.: corda munita di amo
per la pesca dei gronchi
Filandrùcce, n.p.p.: Filandro
filàre, (la), s.f.: filare, cose o persone che si susseguono; 'na filàre di bancarèlle: una fila
di bancarelle
filâune, (lu), s.m.: studente che deserta le lezioni, chi marina la scuola
filé: vedi filá
Filëciatte, n.p.p.: Felicetta
filëine, filèine, (la), s.f.: fuliggine anche
ragnatela / filemmie, (la), s.f., non ha pl.: fuliggine
filemmie: vedi filëine
Filèppe: vedi Felèppe
Filiciàne: soprannome
Filigreche: soprannome
filippëine, (la), s.f.: vento freddo, glaciale
Filippicce: soprannome
Filittese, (Li): soprannome
fillànne, (la), s.f.: grossa fetta di pane o di
frutta
fillijé, v.: tagliare, fare a fette, ferire /
lazzarïjá, v.: ferire, sfregiare / tàjjá, v.: tagliare
/ muzzá, v.: tagliare, mozzare / sferzá, v.: ferire con una lama, sfregiare / sgarzá, v.: ferire
anche lacerare una stoffa, un vestito
fîlmine, fùtre, silištre, (lu), s.m.: fulmine,
lampo che precede il tuono / sajàtte, (la), s.f.: saetta, fulmine
filósofe, (lu), s.m.: filosofo
Filumène: vedi Felummuéne
Filuté, Fulitè, n.p.p.: Filoteo
fimminàlle, (la), s.f.: effeminato,
atteggiamenti femminili / fimminàlle, (li), pl.: tecnica sartoriale per rendere aggraziato
l'abito femminile
Fimminàlle, (La): soprannome
fimminázze, (la), s.f.: donna robusta e di
forme opulente
finamànne, (lu), s.m.: finimondo
Finamaure: soprannome
finaziáune, (la), s.f.: la fine di ogni cosa,
luogo lontano; è la finaziáune di lu muànne!:
è la fine del mondo!
finàzze, (la), s.f.: finezza
fîne, fîune, (lu), s.m.: fieno
finë, cong.: fino a; jème finë a lu pundàune: andiamo fino alla cantonata, all'incrocio
fîné, v.: finire
finêstre, (la), s.f., pl. li finêstre: finestra
fìnghe: vedi fìgne
fînghé, cong.: finché
fînimènde, (li), pl.: gioielli, parure
fînitáure, (la), s.f.: termine di una strada /
a fînitáure, loc., avv.: al termine di una strada,
di un discorso
finùcchiàre, (lu), s.m.: ballista, chi racconta fandonie
Finùcchiàre, (Lu): soprannome
finùcchiàštre, (lu), s.m.: finocchio di mare
finùcchie, (lu), s.m., pl. li finùcchie: finocchio, verdura anche finùcchie, freùsce, frusciáune, ricchiáune, (lu), s.m.: ricchione, omosessuale, invertito, finocchio, frocio
Finùcchie, (La): soprannome
fiócche, (lu), s.m.: vela triangolare anche
fiocco, nappa, ciocca di capelli / vàïle, vàle,
(la), s.f.: vela
/ vàïle latäine, (la), s.f.: vela
quadra / maggiáure, (la), s.f.: vela di poppa / ràndele, (la), s.f.: vela di randa / mangiamá,
(la), s.f.: vela piccola di poppa / palaccáune,
(lu), s.m.: vela grande
Fiodor: soprannome
fióre: vedi fiàure / fióre di gráne - li vidèlle
si ni vànno 'm bricissiáune
- la pànze mi fá
battîjje pi la fáme
: fiore di grano - le budella
se ne vanno in processione - la pancia mi brontola per la fame (stornello)
firá, zifferá, v.: soffiare, proprio del vento / suscié, v.: soffiare / báfe, bbáfe, (la), s.f., ant.: alito, lieve soffiare dei venti; nim bire 'na báfe
di vènde
: non spira un alito di vento
firâuce, agg.: feroce
firáuse, agg.: di tempo ventoso; 'nàjje putûte spànne li pènne pi' 'ssu tèmbe firáuse: non ho potuto stendere i panni a causa di questo
tempo ventoso
fìrbe, agg.: furbo, astuto, scaltro / cillëine,
agg.: sveglio, intelligente, furbo / rócile,
(lu), s.m.: furbacchione, persona vivace / rottaluquîule, (lu), s.m.: tipo furbo e vivace
/ paraquîule, (lu), s.m.: scaltro (paraculo) / saputìlle, (lu), s.m.: scaltro, accorto anche esperto, istruito, saccente
fircene, friccèine, (la), s.f., pl. (li): forchetta
Firdinànde: vedi Fernande
fîre, (la), s.f.: fiera, mercato / piazze de la
virdïure, (la), s.f.: la piazza delle erbe, il
mercato
fìrie, (la), s.f.: furia, fretta
Firleise, (Li): soprannome
firmàjje, (lu), s.m.: fermaglio, spilla / spèlle, spëlle, (la), s.f.: fermaglio, bigiotteria, spilla
firmëiche, (la), s.f., li firmëiche: formica / firmicàlle, (la), s.f.: formica piccola
firmicàlle: vedi firmëche
Firmicàlle, (La): soprannome
firmichèlle, (li), pl.: formicolio
firmichijé, v.: formicolare
firrá, v.: applicare, mettere i ferri agli zoccoli
dei cavalli
firràre, furràre, (lu), s.m., pl. li fërrére: fabbro

firratîure, (la), s.f.: ferri per i cavalli, asini,
muli
firràtte, (lu), s.m.: forcina dei capelli, piccolo catenaccio
Firràtte, (Lu): soprannome
firràuse, agg.: ferroso, di qualità e
consistenza del ferro
Firregne: soprannome
firrittá, v.: colpire con un ferro acuminato
fišche, (la), s.f.: masso di pietre
fisculàre, (lu), s.m.: fiscolaio, artigiano che realizza i fiscoli
fissacchiáune, agg./(lu), s.m.: babbeo, grullo, privo di senno, sciocco / babbalîcche, babbe', mammalùcche, voccammòlle, agg./(lu), s.m., ant.: babbeo, mammalucco, sciocco, balordo, babbalocco / sapunàre, agg./(lu), s.m.: babbeo, sciocco, stupido / chiachijlle, agg./(lu), s.m.: babbeo, cretino che si dà le arie, sciocco, uomo
di poco valore / scimunéte, agg./(lu), s.m.: scimunito, babbeo
fissaré, fissarëjje, (la), s.f.: stupidaggine, fesseria / fregnàcce, (la), s.f.: fregnaccia,
fesseria
fissarëjje: vedi fissaré
fissarèlle: vedi fissáure
fissáte, agg.: di persona che soffre di
fissazioni, monomane
fissáure, (la), s.f., pl. li fissàure, sartáscene (raro): padella in ferro per fritture di alimenti, padella, in genere / fissarèlle, fisserèlle,
(la), s.f.: padellina / fissáure cavutéte, (la), s.f.: padella di ferro bucherellata per tostare fave, ceci, castagne
fissáure cavutéte: vedi fissáure
fissaziáune, (la), s.f.: pensiero ossessivo
fisserèlle: vedi fissáure
fisséte, agg.: fissato, ostinato
fissié, v.: compiacersi, far mostra di sé /
aretenérese, v.: compiacersi / ariprijé, v.: compiacersi, rallegrarsi con se stesso /
arifissié, v.: compiacersi nuovamente
fissurànne, (la), s.f.: quantità di cibo
contenuta in una padella
Fisticciele, (La): soprannome
fistijé, v.: festeggiare
fitá: vedi fetá
fittëine, (la), s.f.: fettina di carne
fittìcce, (la), s.f.: fettuccia, metro per sarto
o muratore, nastro
Fittìccille, (La): soprannome
fiucche, (lu), s.m.: varietà di dolci alle
mandorle
fìume, (lu), s.m.: fumo
fîune: vedi fîne
fiuré, sciurí, v.: fiorire / fîuré., v.: l'ammuffirsi della farina / ammuffé, v.: ammuffire
/ puppuá, v.: fiorire, sbocciare
Fiurenze, n.p.p.: Fiorenzo
Fiurillene: soprannome
Flamare: soprannome
Flaviane, n.p.p.: Flaviano
Flavie, n.p.p.: Flavia
Flere, n.p.p.: Flora
Flurïane, n.p.p.: Floriana
fóche: vedi féuche
fódde: vedi fìdde
Fo-fo: soprannome
Foffò: soprannome
fógnete, agg.: di legno fragile, di persona
debole
fòjje, (la), s.f., pl. li fùjje: foglia, verdura in generale
Fontaneuve, (La): soprannome
Fonze: soprannome
foratèrre, (lu), s.m.: straniero
foravèjje, avv.: in giro
Forchettine: soprannome
fóre, féure, addaféure, addafére, avv.: fuori, all'aperto / fòre, (lu), s.m.: altomare / fòre,
avv.: nell'espressione fòre la faccia ma' (con rispetto parlando) / fòre smarrá o šciàmë: andare al largo
foremàne, avv.: fuorimano, altrove
forge, (la), s.f., pl. li forge: forgia
forme di fêrre, (la), s.f., pl. li forme di fêrre: forma di ferro per ribadire chiodi all'interno
della scarpa
fòrze, (la), s.f.: forza / fòrze, avv.: forse
Fossaceca: soprannome
fosse, (lu), s.m.: fosso
fòsse, (la), s.f.: fossa, tomba / tàmbule,
(la), s.f.: tomba anche tombola
fòtere, (lu), s.m.: fodero, guaìna
fóvete: vedi fìdde
frábbeche, (la), s.f.: fabbrica
frabbicatáure, (lu), s.m., pl. li fabbricatîre: muratore, fabbricatore
fracasse, (lu), s.m., pl. li frachêsse, frattàzze, (lu), s.m.: frattazzo, tavoletta per rifinitura di intonaco, attrezzo del muratore / frattàzze di
l'anghele, (lu), s.m.: attrezzo del muratore
per profilare l'angolo / frattazzéule, (lu), s.m.: attrezzo, piccolo, del muratore per rifinire l'intonaco, frattazzino
fracàsse, (lu), s.m.: fracasso / sfracàsse,
(lu), s.m.: fracasso, persona che arreca gran confusione
fràcce, fràzze, (la), s.f.: freccia
fràcche, (lu), s.m.: un sacco di botte / mazzànne, (la), s.f.: mazzata, gran quantità
di botte
fracchiáte, pulênde, (la), s.f.: polenta
Fracchiáte: soprannome
frácete, agg./(lu), s.m., pl. li frècete: marcio, fradicio / ammarcëite, agg.: marcio
fracitá, v.: infracidire, infradiciare, marcire / addicriné, v.: contrarsi per il freddo o la fame, marcire / ammarcé, v.: marcire 
fràdde, hilàte, gneléte, agg./(lu), s.m.:
freddo, gelato
Fraffammolle: soprannome
fraffase, fraffáuse, agg./(lu), s.m.: moccioso, ragazzino inesperto
fraffáuse: vedi fraffase
fràffe, (lu), s.m., pl. li frêffe: moccio, muco
del naso; pan' e fràffe
Fraffitille: soprannome
fraffusìlle, huajjône, huajjugiuàlle, scacchjinôtte, cacchiunôtte, quatragnôtte,
(lu), s.m., pl. li šcacchinùtte: ragazzotto, giovanottino, ragazzo che si atteggia a uomo, giovane piuttosto robusto e atticciato
fraggèlle, (lu), s.m.: flagello
fraglìca, fráneche, mijjèche, (la), s.f.:
briciola di pane anche mollica
fràgne: vedi fàsse
frágule, fráhaule, fráhule, (la), s.f.: fragola
frahàjje, (la), s.f.: minutaglia di pesce per
frittura, miscuglio di piccoli pesci graditi
anche crudi anche detto frotta di bambini
fráhaule: vedi frágule
fráhule: vedi frágule
frahulëine, (lu), s.m.: fragolino, nome
generico delle varietà del pagello / luccitèlle,
(lu), s.m.: varietà di pagello / ucchiàle,
(l'), s.m.: pagello, varietà di grosso pesce
simile al fragolino / cchiàle, (lu), s.m.: pagello
pezzogna, varietà di pesce
frajëine, (la), s.f.: periodi di mesi freddi
Francavilla: soprannome
Francavillese: soprannome
franche, franghe, agg.: schietto
fráneche: vedi fraglìca
Frange, (La): soprannome
franghe: vedi franche
frànghe, avv.: scamparla, farla franca
frànghe che, loc. cong.: salvo che
Frangiasca, n.p.p.: Francesca
Frangìšche, n.p.p., dim. Ciccille, Ceccie: Francesco
Frangitelle, (La): soprannome
frànne, frònne, (la), s.f., pl. li frùnne: foglia, ramoscello con foglie, fronda
Franzase: soprannome
Franzine: soprannome
Frasca Lob: soprannome
Frascarelle: soprannome
frascarìlle, (li), pl.: pasta di semplice farina
fràsche, agg./(la), s.f.: fresco
fraštîre, frištîre, (lu), s.m.: forestiero
Fraštîre, Frištîre, (La/Lu): soprannome
fràte, fràteme, frátte, (lu), s.m.: fratello,
mio fratello, tuo fratello
fràteme: vedi fràte
fràteme cuggëine, (lu), s.m.: mio cugino;
sòrma cuggëine, (la), s.f.: mia cugina
fratesë!, escl.: fratello mio!
Fratìlli di lu Mànde: Fratelli del Monte
dei Morti, congregazione religiosa, i fratelli indossano un lungo saio rosso sangue e sfilano nella processione del Venerdì Santo, a Vasto, portando a spalla il Cristo Morto
frattàzze: vedi fracasse
frattazzéule: vedi fracasse
frátte: vedi fràte
frâtte, fràtte, (la), s.f., pl. li frètte, ruére,
(lu), s.m.: fratta, siepe, roveto / frâtte, (la), s.f., pl. li frètte: fratta, recinto fatto con piante spinose / fruattilaune, (lu), s.m., pl.
li frattilihune: fratta grande, recinto fatto con piante spinose lungo le strade campestri
fràule, (lu), s.m.: flauto / ciaramèlle, (la), s.f.: flauto rustico, oboe rustica, cennamella
fràzze: vedi fràcce
frèca frèca, (lu), s.m.: il ruba ruba
Frèca hallëine: soprannome
frèca vênte: vedi falichinatte
Frècamàschele: soprannome
frècasände: vedi facciaténte
fréche, avv.: vale molta roba, una gran
quantità, numero; 'na fréche di guaîjune:
un gran numero di ragazzi
fréchete!, loc.: addirittura!, a questo punto!,
ti sta bene! / defîle, diféile, difëile, avv., ant.: addirittura, senza meno / diacine!, diavolo!,
loc.: addirittura! / dijàngeche!, escl.: diavolo! / difëile ca vó li mazzáte massáire: addirittura vuole essere bastonato questa sera; si n'é
rijiute
difëil'a la cáse: è tornato difilato a casa
fregnàcce: vedi fissaré
fregnarëjje, (la), s.f.: sproposito, corbelleria
fréjjë, v., p.p. frétte (fritto): friggere
frène, (lu), s.m.: freno
fréusce, (la), s.f. li frésce: narice
freùsce: vedi finùcchie
frève
: vedi fèvre
friapìlipe, (la), s.f.: donna di facili costumi
/ misciuàrre, (la) s.f.: donna di costumi
licenziosi, baldracca / puttàne, (la), s.f., pl. li puttène, 'ndròcchie, (la), s.f.: prostituta,
puttana, meretrice / pundinìre, (la), s.f.: meretrice di cantoni / scrufáune, (la), s.f.: baldracca, puttana rinomata
fricá, v.: fregare, rubare, copulare / arrubbá, rubbá, v.: rubare
fricatîure, 'ngulatatîure, (la), s.f.: fregatura, beffa / chijjâune, (la), s.f.: beffa / buzzáte,
(la), s.f.: percossa, beffa / baffáte, (la), s.f., ant., pl. li: beffa; àjje jute p' accundá li rraggiuna
mí, m' ànne fatte li baffáte
: sono andato per contare (esporre) le mie ragioni, mi hanno
fatto le beffe
friccèine: vedi fircene
friccicá, v.: frizzare, sentire freddo /
sentire, ascoltare: assindë, sindë, v.
friccinànne, (la), s.f.: quantità di cibo che
si può prendere con la forchetta
frichëine, (lu), s.m.: marmocchio
friddìse, agg.: freddoloso
frignane, (lu), s.m.: persona in gamba
Frignillaune: soprannome
frignitèlle, (l'), s.m.; ucchialëine, (lu), s.m.: razza piccola adoperata nel brodetto di pesce
frijà, v.: friggere
frijacrëšte, (lu), s.m.: lett. friggicristo,
riferito ai lancianesi
frijànne, frittîre, frittîure, (la), s.f.: frittura
frìje lu puàssce e huàrde (e tté' mmènd' a
la hâtte): friggi il pesce e tieni d'occhio il gatto (comunque detta, la prudenza non è mai
troppa)
frijènne e magnànne, loc.: faccenda da sbrigare in men che non si dica, alla svelta, subito, veloce veloce
frïjtîure, (la), s.f.: friggitura
frinescéjje, friniscéje, (la), s.f.: frenesia
friniscéje: vedi frinescéjje
friscelle, (la), s.f.: fuscella per formaggi
frišchijé, v.: prendere il fresco
Frisciàune: soprannome
Friscillatte: soprannome
Friscittille, (La): soprannome
frìse, (la), s.f.: gallone, guarnizione militare, mostrina
frisèlle: vedi ficózze
frist!: esclamazione per cacciare il gatto
frište, loc.: prendere in giro / arifricá, 'refrecá, v.: canzonare, coglionare, sfottere, gabbare / cujuná, v.: canzonare, coglionare / gabbá,
habbá, v.: gabbare, schernire / ariscarnë, v.: schernire / cuffujé, arrènne la bàjje, pazzìjá, v.: rendere la baia, sbeffare alcuno, prendere in
giro, sfottere, sbeffeggiare, imitare / aripassá,
v.: sbeffeggiare con noncuranza, ripassare / pazzìjá, v.: prendere in giro, anche giocare, baloccare
frîšte, (la), s.f.: frusta / pundátte, (la), s.f.:
punta della frusta / nèrve, (lu), s.m.: frusta ricavata dal nerbo del bue, nervo / sgrujàzze, (la), s.f.: frusta per lo più quella usata dai carrettieri e dai birocciai, scudiscio
frištîre: vedi fraštîre
Frištîre: vedi Fraštîre
frïtte, frìtte, a la uaštarele, (la), s.f.: frutta
/ cachìsse, cachis, (lu), s.m., pl. li cachìsse:
caco / ciappáne, (lu), s.m., pl. li ciappìne:
nespola / cirésce, (la), s.f., pl. li cirésce:
ciliegia / citráne, citràune, (lu), s.m.: anguria
/ fëchere, fféchere, fècre, (la), s.f.: fico;
huttène, (la), s.f., pl. li huttène; pricissòtte,
(la), s.f.; vajaràne, (lu). s.m.: part. specie,
varietà dal colore verdino / ïve, îve, hîuve,
îuve, ûve, agrèste, (l'), (la), s.f.: uva; uva
pàsse
: uva seccata; uva fràhule: uva fragola;
uva cémice: uva cimice / lácine, lécene, cresòmmele, crisòmmele, (la), s.f.: prugna, susina / mènnele, (la), s.f.: mandorla /
mirèchele, (la), s.m., pl. li mirèchele: mora
/ miricanàte, (lu), s.m., pl. li miricanete: melograno / prechéche, prechéuche, (la), s.f.: pesca / purtuhàlle, purtihàlle, (lu), s.m.:
arancia / sciaunèlle, sciavunèlle, sciannèlle,
(la), s.f.: carruba / virlingócche,
mirlingócche, bàrgene, (la), s.f.; bârgine,
(lu), s.m.: albicocca
frittiònne, (lu), s.m.: burrasca
frittîre: vedi frijànne
frittîure: vedi frijànne
Frojetto: soprannome
Fronda pizzite: soprannome
frònna de la mèiza, (la), s.f.: foglia della
milza, si applicava sull'addome per lenire
i dolori
frònne: vedi frànne
Frònne di milaune: soprannome
fruattilaune: vedi frâtte
frùce, (la), s.f., pl. li frùce: forbice
frùcëine, fruscëine, vrùscëine, (lu), s.m.: ventriglio
frulláune, (lu), s.m.: strumento dei fornai
per separare la farina dalla crusca
Frullingille: soprannome
frummàgge, furmàgge, cásce, cäsce,
quàsce, (lu), s.m.: formaggio, cacio in genere
/ cacecavàlle, cašciacavàlle, pruvuláune,
(lu), s.m.: caciocavallo, provolone, formaggio grasso di latte vaccino a pasta filata e
semidura; il provolone ha una stagionatura
più lunga rispetto al caciocavallo, per questo
ha un carattere piu deciso ed è piu calorico mentre il caciocavallo ha un sapore piu
delicato ed è meno salato / pruvuláune,
(lu), s.m.: provolone anche uva pergolone
da tavola e dai grossi acini
frûsce: termine nel gioco delle carte
fruscëine: vedi frùcëine
fruscèlle
, (la), s.f.: panierino di ginestra per farci il cacio
Fruscere, (Lu): soprannome
frusciáune: vedi finùcchie
frusciarole, (la), s.f., pl. li frusciarule: ferro
da inserire nelle froge delle mucche
fruscié, sfruscijé, v.: russare
frussiáune, afflussiáune, (la), (l'), s.f.: raffreddore / ciamärre, (lu), s.m.:
raffreddore con eliminazione di muco nasale
fruttaieule, (lu), s.m.: fruttivendolo
Fruttaieule, (Lu): soprannome
frutté, v.: fruttare, fruttificare
Fruttuete, (Lu): soprannome
fruvàgne, agg.: materiale tendente ad
essere abraso
fruvé, v.: sfregare, consumare con l'uso
fruvéte, agg.: logoro, consunto
fruvulàtte, (lu), s.m.: fiammifero pirotecnico
Fruvulàtte, (Lu): soprannome
fuaggiáune: vedi faggiáune
fuàneche: vedi fàneche
fuànne: vedi fànne
fuarmaceste: vedi farmaceste
fuàrne: vedi fàrne
fuascešte
: vedi fascèšte
Fuascešte, (Lu): soprannome
fuàsse: vedi fàsse
Fuasse, (Lu): soprannome
Fuatane, (Lu): soprannome
fubbàlle, futtebbàlle, (lu), s.m.: il gioco del calcio
fucá, v.: focare anche in senso figurato,
bruciare; si l'acchiàppe i féuche li palle: se
lo prendo gli brucio le palle / abbruscé, v.:
bruciare
Fucarelle: soprannome
fucàte, (lu), s.m.: focatico, tassa di famiglia
/ fundijàrije, (la), s.f.:  tassa fondiaria / tâsse, (la), s.f., pl. li tâsse: tassa
fucáune, (lu), s.m.: ricettacolo per lo più di mattoni per conservare il fuoco / cafòrchie,
(lu), s.m.: ricettacolo
fucáure, (lu), s.m., pl. li fuchîre: calore improvviso, vampata di calore, caldana / vambàte, vambànne, (la), s.f.: vampata,
fiamma improvvisa
fucëile, cacaféuche, (lu), s.m., pl. li fucëile; šcuppüàtte, (la), s.f., pl. li šcuppüàtte: fucile
/ cacafuche, (lu), s.m., ant.: fucile, per celia (scherzo)
fuchìjjé, v.: sentire calore, avvampare /
assindë, sindë, v.: sentire, ascoltare
fucilá, v.: fucilare
fucilànne, (la), s.f.: colpo di fucile
fuculáre, (lu), s.m., pl. li fuculère,
ciummunìre, (la), s.f., pl. li ciummunìre:
camino, caminetto, focolare, cappa, ciminiera, canna del camino, gola del camino, fumaiolo
fuèje: vedi fëje
fuèjje: vedi fëje
fuel'a chiêmmue, (lu), s.m., pl. li fel' a chiêmmue: filo a piombo / 'mbiàmme: a
piombo / a piàmme: a piombo, filo a piombo
dei muratori
fuèle, (lu), s.m.: fiele
fuêrre da stere, (lu), s.m., pl. li firre da
stere
: ferro per stirare
fuerre di li catarrätte, (lu), s.m.: attrezzo (ferro) per cuocere i dolci tipici mediante pressione dello stesso
fuffié, v.: scialacquare il denaro in modo irresponsabile / despá, sfruscé, v.: dissipare,
scialacquare / scialá, v.: scialare, consumare, dissipare, buttare all'aria; sciàle popole, ca dumuàne è Ggiubbullé / scialacquá o
scialaqquá, v.: scialacquare, spendere il
proprio denaro in modo dissennato / allibbé,
v.: spendere in modo sconsiderato, dar fondo
ai propri averi, ad ogni risorsa, alleggerire / cunzumuá, v.: consumare / fruvé, v.:
consumare con l'uso, sfregare
fùime, (lu), s.m., pl. li fuime, scîume,
(lu), s.m.: fiume / sciòmere, pl., li: fiumi
fuise, (lu), s.m., pl. li fîuse: fuso
fuitécce, agg.: chi è abituato a filarsela
fujàtte, (la), s.f.: foglietta, misura del vino, caraffa, di mezzo litro
fujëine, (la), s.f.: faina
fujeràtte, (lu), s.m.: fioretto
fujj'ammèsche, (la), s.f., pl. li fujj'ammèsche,
detta anche "misticanze": insalata mista, nella quale si mischiano, condite con aceto, olio
extra vergine d'oliva e sale, indivia, lattuga, cicoria, finocchi, rucola, aglio e carote con
qualche fogliolina di mentuccia
fùjje štrascinéte, (li), pl.: verze anche
broccoli lessate e poi ripassate in padella con
aglio
fujjëine, fujjene, (la), s.f., pl. li fujëine,
scardaváune, squardaváune, (lu), s.m., pl.
li scardavîune, squardavîune: scarafaggio
anche scarabeo, calabrone, insetto della
famiglia degli scarafaggi che si muove velocemente, blatta; scàppe gnè 'na fujjëine
fujjene: vedi fujjëine
Fujjene, (La): soprannome
Fujjia Fujje: soprannome
fulègne, (la), s.f.: fame eccessiva;
m'angazzáte fulègne: mi ha preso una fame
da lupi
Fulègne: soprannome
Fulitè: vedi Filuté anche soprannome
Fulmène: vedi Felummuéne
Fulòsefe, (Lu): soprannome
Fuluté: soprannome
Fuluttase, (Lu): soprannome
fumá, v.: fumare / sfumechjijé, v.: cospargere
di fumo, fumare
fumànde, (la), s.f.: fabbrica di laterizi, per
lo più di mattoni
fummichijé, v.: fumigare, essere in collera
/ 'ngagnárese, v.: essere in collera anche
irritarsi in talune parti del corpo
fumuìre, fumûre, lutàme, (lu), s.m.: letame
fumuràre, (lu), s.m., pl. li fumirere: spazzino, persona di bassa condizione sociale /
munnezzáre, (lu), s.m., pl. li minnezzere: spazzino, operatore ecologico
fumûre: vedi fumuìre
funàre, zucàre, zuquàre, (lu), s.m., pl.
li funère: funaio, cordaio
Funàre, (Lu): soprannome
Funarille, (Lu): soprannome
fundàle, funnàle, (lu), s.m.: fondale, fondo
del mare / fundàle ádde, (lu), s.m.: fondale
alto, mare fondo / fundàle vàsse, (lu), s.m.: fondale basso, mare basso, mare poco fondo
fundáne, (la), s.f., ant.: fontana
fundanìre, (lu), s.m.: fontaniere, idraulico
fundijàrije: vedi fucàte
funnàle: vedi fundàle
funnèlle, (lu), s.m.: fondo dei calzoni anche
culo, fortuna al gioco
funnîute, cuppîute, agg.: profondo, cavo,
fondo, di utensili per cibo / chîupe, quîupe,
agg.: profondo, cupo / capîute, agg.:
profondo, incavato
funziáune, (la; s.f.: funzione, messa
furá, (lu), s.m.: soffio / furà de vende: soffio
di vento
furá, v.: forare / cavuté, v.: bucare, forare / sfirzillijé, v.: bucare e sfregiare con una lama
/ scavuzzé, v.: bucherellare, fare tanti piccoli buchi, forare
furbàre, furbuàre, (lu), s.m.: febbraio (mese). Detti: furbare, furbarotte tutte tè trènde e jì
vendotte
, se le jurna mì fusse titte, ggelàsse
lu huèine dèndr'a le vitte
: febbraio, febbraiotto
tutti ne han trenta ed io ventotto, se i miei
giorni fossero tutti, gelerebbe il vino dentro i botti / la Candelore, u ce nénghe u ce piove
da lu vérne séme fore
: alla Candelora con la
neve o con la pioggia dall'inverno siamo fuori
/ Sand'Achete benedàtte, famme arevenà lu
latte pé stu cétele mé e je puzz' avanzà che
le puzza dà a tutte lu vicinate
: Sant'Agata benedetta, fammi ritornare il latte per questo mio bambino e possa essere in esubero tanto
da proporlo agli altri della zona / furbuàre
curte curte u lu méjje u lu pègge di tutte
: febbraio corto, corto o il meglio o il peggio di
tutti / curte e mmale cavate: febbraio corto
e brutto / pîte chîrte, lu mése pégge di tîtte: piedi corti, il mese peggio di tutti / trásce lu suàule a ogne ffuculàre: entra il sole ad ogni focolare / li sâcce, so' nu muése curtuarèlle,
ma vi facci' abballà la tarandèlle: lo so, sono
un mese corto, ma vi faccio ballare la tarantella
/ mese corte e ttuštarèlle, štatte cupuèrte e pùrtete lu ‘mbrèlle: mese corto e duro, stai coperto e porta con te l’ombrello / é ccorte e ggéle acche e vvèine, ma porte pure Sande Valandèine: è corto e gela acqua e vino, ma
porta anche San Valentino / jé corte carte e jé mmalecaväte, lu muése cchiù trimènde de l'annäte: è' corto corto e mal considerato, il
mese più tremendo dell'annata / fa 'ca si vo' 'risvijjé ma niscìune 'i pôrte lu cuafé: vorrebbe svegliarsi ma nessuno gli porta il caffè / mése càrte, vindôtte o vindinéve, se 'ngôcce ti pò
fa minì la fréve
: mese corto, di 28 o 29, se s'impegna può farti venire la febbre / o
vindôtte o vindinéve, štatt'a lu cuâlle e nin
di méve
: o ventotto o ventinove, stai al caldo
e non ti muovere / a lu muése di frubbuäre, Carniväle si pripäre: nel mese di febbraio, si organizza il Carnevale
furbarotte: vedi furbàre
furbuàre: vedi furbàre
furcànne, (la), s.f.: massima quantità di
paglia trattenuta dal forcone
Furciase, (Lu): soprannome
furcicáune: vedi fàrche
furcòne: vedi felàgne
furèšte, agg.: di animale selvatico
Furiase, (Lu): soprannome
furitécce, agg.: di individuo schivo e poco socievole
Furlaise, (Lu): soprannome
Furlarelle, (Lu): soprannome
Furlaune, (Lu): soprannome
Furlene, (Lu): soprannome
furlungìlle, (lu), s.m.: fringuellino
Furlungìlle, (Lu): soprannome
furmàgge: vedi frummàgge
furnàce, (la), s.f.: fornace
furnacêlle, (la), s.f., pl. li furnacìlle: fornello
furnàre, panittìre, (lu), s.m., pl. li furnère,
li panittìre: fornaio, panettiere / furnarìlle,
(lu), s.m.: fornaretto, dim. di fornaio anche
chi fa o vende il pane
Furnàre, (Lu): soprannome
Furnarelle, (Lu): soprannome
furnarìlle: vedi furnàre
Furnarìlle, (Lu): soprannome
Furnuscille: soprannome
furrare: vedi firràre
Furtazze: soprannome
fùrte, agg.: forte, duro, faticoso; 'i 'ssa furte!:
gli è d'incomodo, gli pesa, non vuole farlo /
'ssaffùrte, avv.: non averne voglia, azione
faticosa
furtîune, (la), s.f.: fortuna / furtune o
furtune gginiràle, (la), s.f.: mare grosso, tempesta violenta
furtune: vedi furtîune
furtunèlle, (lu), s.m.: persona fortunata
Furtunüate, n.p.p.: Fortunato
furzànde, (lu), s.m.: persona forte e robusta
furzîute, agg.: di chi ha elevata capacità fisica
fusàre, (lu), s.m., pl. li fusere: fusaio
fussàtte, (li), pl.: fossette delle guance
fusse lu Ddë'!: Dio volesse!
fùsserèlle, (la), s.f.: ramaiolo / uàmmele,
(lu), s.m.: ramaiolo per raccogliere l'olio
nelle vasche di decantazione
fussòne dill'àcche, (lu), s.m.: dirupo sottomarino / rupatòrie, (lu), s.m.: dirupo / ddirrupatùrie, (la), s.f.: dirupo, ripida scarpata
/ catrafòsse, (lu), s.m.: dirupo profondo
fuštägne, agg.: vivanda che prende d'acido
fuštàgne, (lu), s.m.: specie di panno, di
cotone o di lana
fùtre: vedi fîlmine
futtebbalèšte, (lu), s.m.: calciatore
futtebbàlle: vedi fubbàlle
fùvete: vedi fìdde